http://forumfiles.ru/files/0017/94/c8/17306.css
http://forumfiles.ru/files/0017/94/c8/63044.css

Лондон 1870

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Это сладкое слово - покупки‡посещение Риджент-стрит &


Это сладкое слово - покупки‡посещение Риджент-стрит &

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

[indent]Леди Эйлиан Ратленд и мисс Элизабет Хэйзл оказываются в одном и том же месте, в одно и то же время.

[indent]«Ой, мама», - девушка невольно зажмурилась – от сияния, отбрасываемого огромной ажурной люстрой прямо в зеркало можно было запросто ослепнуть, а ей этого не хотелось – попробуй ещё найди такое место. Да за него руками и зубами держаться надо.
[indent]- Что скажешь, Кэтрин? – леди Эйлиан чуть склонила голову, увенчанную короной тёмных кос, внимательно рассматривая едва заметно мерцавшую на её плече ткань – часть отреза великолепного дымчато-голубого шёлка.
[indent]Горничная сделала два шага назад и, прищурив зеленовато-карие глаза, с явным знанием дела осмотрела госпожу:
[indent]- Вам очень к лицу, леди Эйлиан, особенно к глазам, получится превосходное платье. И к нему чудно подойдёт тот голубой жемчуг, что вам леди Маргарет в наследство оставила. А если хотите что-то новое, можно сразу здесь и подобрать. И вы собирались выбрать подарок для вашей мамы, - осторожно напомнила Кэтрин.     
[indent]Конечно, главной, и весьма успешной, ставкой «Хауэлл и Джеймс» стали ткани, которые владельцы магазина теперь поставляли в Букингемский дворец, но кроме них, дамам предлагали ювелирные изделия, - какая леди сможет устоять перед двойным соблазном? – аксессуары для дома и фарфор. 
[indent]- Спасибо, - искренне улыбнулась Эйлиан.
[indent]В доме графа Вингфилда, в отличие от многих других, имена слуг не передавались «по наследству», а сами они не считались частью обстановки или предметом мебели. И доброе отношение давало свои плоды: все слуги, от дворецкого до мальчика для мелких поручений, дорожили своими местами и были безраздельно преданы хозяевам. А уж леди Эйлиан – любимице дома – простилось бы всё, вплоть до убийства. Ей бы ещё и помогли избавиться от тела.

Отредактировано Эйлиан Ратленд (2017-07-31 18:26:58)

0

2

[indent] Роскошь этой части Лондона ценили действительно все, способные позволить себе оставить здесь с десяток фунтов, а то и больше. Мисс Хэйзл не была исключением, хотя вопреки вышесказанному, слишком богатой она не была. Может быть именно поэтому ее тянуло к роскоши. Желание соприкоснуться подгоняло в те места, где что-то покупать - накладно.
[indent] Молодая девушка не одна - в присутствии своего брата, который где-то рядом, но не в поле зрения, с большим интересом рассматривал охотничьи ножи из дамасской стали, и пары слуг, готовых при необходимости исполнить любые пожелания.
[indent] Мог ли мистер Хэйзл позволить себе что-то прикупить с тех роскошных прилавков? Казалось, что да. По-крайней мере держался он очень раскованно, словно для его (какой-то отдельной) семьи отовариваться в магазине на модной улице — сущий пустяк.
[indent] Элизабет скромно потупилась на глянцевую посуду, в окружении которой стояла. В руках у нее был небольшой чемоданчик из черной кожи. В такой с успехом помещалась книжка, зеркальце, блокнот и расческа. Но сегодня там лежало нечто иное, о чем девушка старалась утаить. Она с опаской посматривала в сторону брата и ждала, когда к ней подойдет мисс Бриг - продавщица.

0

3

[indent]Эйлиан ещё раз пристально оглядела себя в зеркале, провела ладонью по шёлку и кивнула продавщице:
[indent] - Мисс Мартин, запишите, пожалуйста, на мой счёт. 
[indent] - Разумеется, миледи, - девушка сделала пометку и прикрепила ярлычок к отрезу. Леди Эйлиан была в «Хауэлл и Джеймс» постоянной и очень желанной покупательницей, не в последнюю очередь благодаря тому, что счета единственной дочери графа Вингфилда оплачивались очень быстро и полностью.   
[indent] Кэтрин бдительно проследила за продавщицей – ткань они заберут потом, на обратном пути, а у выхода из магазина леди и горничную будет ждать лакей, которого лорд Николас на сегодня определил сестре в сопровождающие – и, убедившись, что всё выполнено как полагается, последовала за хозяйкой.
[indent] Ювелирный отдел встретил леди Эйлиан прозрачными витринами, строгими формами и тёмным бархатом футляров, выстроившихся ровными рядами, в ожидании минуты когда будут подняты крышки и перед глазами девушки предстанет их содержимое. Всё, что только можно было себе представить - льдистое мерцание бриллиантов, глубокая благородная синева сапфиров, травянисто-зелёные и тут же переходящие в густо-красные, всполохи александритов, лиловые блики аметистов.
[indent] Ожерелье или серьги были слишком весомым подарком, который муж мог подарить жене, а от дочери следовало ожидать более скромной вещи.
[indent] «Кольцо, кулон, брошь, может быть, пряжка для пояса?» - спрашивать совета у служащих Эйлиан не хотела. Подарок должен быть выбран ею самой.

Отредактировано Эйлиан Ратленд (2017-08-04 17:02:43)

0

4

[indent]  "Ну где же она?" - кусала губы мисс Хэйзл, озиралась и прижимала к себе чемоданчик.
[indent] Ей кто-то улыбнулся из формально знакомых дам, она неловко ответила, напуская на лицо скромницу. Затем попросила слугу принести глоток воды. Еще немного постояла и наконец заметила фигурку невысокой женщины бальзаковского возраста в строгом, темно-коричневом платье.
[indent] -Ах, неужели! - тихо прошептала мисс и устремилась на встречу к продавщице Бриг. -Мэм, позвольте, наши договоренности в силе? Если да, прошу, заберите эту пару. Уверена, она приглянется многим. Если так, остальные пять персон я передам с доверенным человеком. 
[indent] Невысокая женщина учтиво кивнула, приняла из рук девушки какой-то сверток и, намеренно уходя от темы, погромче поинтересовалась:
[indent] -Что-то приглянулось, сударыня? Могу я предложить свою помощь в выборе подарка для вашего родственника?
[indent] Элизабет обрадовалась. Договоренности оставались в силе, а значит очень скоро сделка состоится.
[indent] -Да, конечно. Но только не подарка. Вы же знаете, в нашей семье случилось горе и праздники не ожидаются. Тяжелая утрата для всех нас. - Тяжелый вздох на время оборвал эту в целом правдивую, но не на столько, как хотелось бы, речь. Погибший отец никогда не был близок с детьми. -Познакомьте меня с новинками!
[indent] -Охотно!- кивнула продавщица и повела мисс Хэйзл вдоль сияющих витрин полных костяного фарфора и не только.

0

5

Внимание Эйлиан привлекло одно из гнёздышек чёрного бархата под прозрачным стеклом витрины – в нём нежно поблёскивало изящное серебряное колечко, на внешней окружности которого переплетались белые и голубые эмалевые цветы, в обрамлении светло-зелёных листьев.
- Желаете взглянуть поближе, миледи? – спросила высокая статная блондинка, взглянув на Эйлиан дымчато-зелёными, такие обычно называют «русалочьими», глазами.
- Пожалуй, - вообще-то сегодня юная леди не собиралась покупать для себя ничего, кроме ткани, но иногда получается так, что увидишь вещицу и вдруг понимаешь, что вот это – твоё, что будешь носить или пользоваться часто и с удовольствием. А своей интуиции Эйлиан привыкла доверять.
- Прошу, - продавщица ловко переложила украшение в коробочку и поднесла девушке. Серебряный ободок устроился на пальце Эйлиан так удобно и уютно, словно именно для неё это колечко и делалось.
- Беру, - больше не раздумывая, решила Эйлиан, окидывая содержимое витрины ещё одним мимолётным взглядом, и сердце стукнуло невпопад: переливчатый всполох в глубине перстня – янтарь, оправленный в золото – напомнил о глазах мужчины.         
- Леди Эйлиан, - тихий шёпот горничной отвлёк девушку от неуместных мыслей, возвращая к реальности, - что с вами?
- Всё в порядке, Кэтрин, просто задумалась, - Эйлиан прошла чуть дальше в сторону и вспомнила, как Агнес, горничная матери, два дня назад обмолвилась, что у любимого гребня леди Аннест сломалось разом три зубца – видно, срок вышел.
«Гребень – это то, что нужно!»

+1

6

[indent] Слово за слово, продавщица и ее клиентка перешли от подарков кому-то там, к подаркам для самой Элизабет. Куда интереснее обсуждать предметы роскоши, способные украшать собственное тело. Юная модница уже грезила, как могла бы блистать жемчужным гарнитуром на следующем недельном балу. Брат обещал ее сопроводить и чинно познакомить с несколькими очень важными дамами, способными в будущем оказать очень не хилую протекцию любой молодой особе в кругах пусть и не самых богатых, но серьезно приближенных к толстосумам и аристократам.
[indent] Девушка занервничала.
[indent] -Этот жемчуг, он привезен откуда? Из Австралии?
[indent] -Действительно, из Австралии, - подтвердила мисс Бриг. -Слезы невинных ангелы прячут в раковины, чтобы потом украсить благородных девушек из высшего общества. Он очень дорогой. Прекрасный набор для следующего благотворительного бала.
[indent] -Точно, - вздохнула Элизабет, подсчитывая свои небогатые карманные расходы. Если ее брата недостаток средств толкнул в азартные игры, то ее.. лишь на то, чтобы хотя бы иногда радовать себя теми безделицами, которые нравятся именно ей, а не ее нянькам. -Зарезервируйте его для меня. До понедельника. Впрочем нет, знаете что.. у меня есть нечто такое, о чем ваш скупщик диковинных товаров никогда не пожалеет, если согласится это нечто у меня перекупить. А за вырученную суму, я смола бы забрать украшение еще в  пятницу.
[indent] Элизабет вынула из дамского чемоданчика красивый костяной гребень, вырезанный мастером своего дела, на ободке которого расположились диковинные индийские слоны и пальмы.
[indent] Словно бы невзначай, чтобы не выдать свой не самый приличный разговор для молодой девушки, она легко провела им по волосам и встроила украшение в гладкую линию волос. Ну как? - спрашивали горящие глаза мисс, горделиво вздернувшей носик выше, чем следовало бы при скромных оценках собственной персоны.

0

7

[indent] Определиться с подарком – это только половина дела, и отнюдь не самая сложная. А вот выбрать… тем более, что гребням, упорно не сдающим модных позиций, в салоне была отведена целая витрина. Сделанные из кости, рога, панциря черепахи, одни были сплошными и привлекали взгляд инкрустациями из перламутра, янтаря и множества прочих камней, другие завораживали взгляд искусной работой мастера – либо ажурным кружевом, либо выпуклым или углублённым, как на камеях и инталиях, рисунком.
[indent] Но дело было даже не в красоте: вот так с ходу угадать, какое из этих практических произведений искусства будет способно удержать более чем на несколько мгновений водопад кудрей цвета воронова крыла, - волосами леди Аннест могла по праву гордиться, супруге графа Вингфилда для создания причёски не требовались шиньоны – очень сложная задача.
[indent] - Попробуйте примерить на себя, леди Эйлиан, - осторожно посоветовала горничная, - у вас волосы точь-в-точь как у леди Аннест, - да и причёска у хозяйки сегодня была такая, что гребень в неё просто просился: классический узел в античном стиле.
[indent] Эйлиан, изучавшая изящный полупрозрачный гребень, по чьей спинке до самых зубцов струились тонко вырезанные виноградные лозы с налитыми гроздьями, задумчиво улыбнулась, ещё не сделав окончательного выбора.

0

8

[indent] Убор и правда смотрелся роскошно. Его прочность и способность закрепить прическу любой сложности не вызывали сомнений. Дороговизна предмета так же не оставалась под вопросом. И может быть даже не каждая леди была бы готова обменять такой гребень на австралийский гарнитур. Но Элизабет уже загорелась. Это были ее желание, ее каприз, и только ее!
[indent] Мисс Бриг заулыбалась, немного смутившись. Часть сервиза она уже забрала для перекупа, стоит ли брать больше? И в тоже время заколка в волосах мисс Хэйзл определенно была хороша. 
[indent] -Мне предстоит уточнить, мисс.. - неуверенно начала продавщица.
[indent] А Элизабет уже во всю крутилась перед зеркалом, приближаясь к нему все ближе и ближе. Надо же было показать всю красоту  папиного подарка.
[indent] -Великолепно! - сама собой восхитилась девушка, поправляя прическу. Чуть крутанулась в сторону и увидела свою знакомую - мисс Ратленд - дочь весьма обеспеченного графа, с которой судьба ее сталкивала на курсах по вокалу. Девушки были неплохо знакомы, общались тепло, но поверхностно. -Эйлиан! Какая встреча! Рада Вас видеть!

0

9

[indent]- Добрый день, Элизабет, - поздоровалась Эйлиан, мгновенно вспомнив занятия по вокалу и симпатичную девушку, с которой ей даже довелось однажды попробовать петь дуэтом.  Появление знакомой, и в весьма приподнятом настроении, оказалось очень кстати.   
[indent]– Знаете, - девушка указала на витрину с гребнями, - иногда я начинаю жалеть, что в магазинах предоставляется такой богатый ассортимент. Если бы здесь лежало всего две вещи, - Эйлиан невольно улыбнулась, представив себе такую картину, - то выбор был бы гораздо проще и быстрее.  А сейчас никак не могу решить, честное слово, хоть бросай монетку. Если не секрет, что в таком случае делаете вы?
[indent]Кэтрин, чуть поодаль скромно любовавшаяся чёрным гребнем с инкрустацией из перламутра в виде букетов ландышей – ей-то в таком шикарном месте даже пуговицу не купить – с интересом посмотрела на хозяйку: «нет, здесь я леди Эйлиан ничего советовать не буду. А то посоветуешь, да потом леди Аннест подарок не понравится, и кто тогда виноватой окажется?». Потом на мисс: «как же её фамилия? Вроде простая какая-то... Хэйзл. Да, точно, Хэйзл».

0

10

[indent]Продавщица вежливо поклонилась обеим девушкам и сообщила, что ей необходимо отлучиться, чтобы уточнить для мисс Хейзл ей необходимый вопрос. Дочь печально известного полковника с благодарностью кивнула и обратила все внимание на новую собеседницу. Ее руки забрались в волосы, выудили из прически удивительный гребень, который незаметно, словно волшебным образом к серо-пепельному основному тону обрел бирюзово-голубой оттенок.
[indent] -Здесь все такое красивое, соглашусь с вами. Знаете, - Элизабет хитро улыбнулась, - в таком случаи я делаю так.. Подержите пожалуйста, -она вложила в руку Эйлиан свой аксессуар, а затем подняла черный бархат ткани стола, на котором лежала витрина и закрыла им нижние ряды заколок, оставляя всеобщему обозрению только самый верхних ряд. Ассортимент выбора значительно поубавился. 
[indent] -Небольшая хитрость упрощает муки терзания, - констатировала девушка. -Выбирайте! Для себя смотрите?

0

11

[indent]- Как интересно! – улыбнулась Эйлиан. – Почему-то мне такой способ даже в голову не пришёл. – Нет, для себя мне, наверное, было бы проще, - лицо девушки осветила мягкая улыбка, - выбираю подарок для мамы. 
[indent] Но вместо того, чтобы смотреть на витрину, Эйлиан опустила взгляд на гребень, который держала в руке. Слоны, пальмы – Индия… далёкая загадочная страна… и очень тонкая работа. Кажется, на витрине было нечто похожее – павлины… Именно – павлины, стоящие посередине гребня и распустившие хвосты.
[indent] Долго искать не пришлось – павлиний гребень оказался в самом центре открытого ряда, но сравнив два украшения для волос, Эйлиан с трудом сдержала разочарованный вздох. Сходство имелось, однако, это была работа двух разных мастеров – резьба на гребне с павлинами была немного грубовата и выполнена не так тщательно, как на гребне Элизабет.
[indent] - Элизабет, скажите, вы этот гребень покупали в Англии или его привезли прямо из Индии? Я бы очень хотела увидеть ещё какие-нибудь вещи работы этого же мастера.

+1

12

[indent]  Отец много чего привозил в качестве откупа за свое безучастие в жизни детей. Элизабет столку сбилась, вспоминая, что привез он, а что было куплено в Лондоне. Но гребень она точно помнила откуда. В тот приезд отец пригласил в дом своего старого знакомого, о котором отзывался очень хорошо, словно бы тот совершил для него нечто важное, значимое. Звали господина - мистер Уолш и был он дворянских кровей. Выправкой и манерой ничуть не уступал тем, кого мисс Хейзл знала из самых высокородный аристократов. Именно этот человек обсуждал дорогие безделушки, в том числе и этот гребень. Стоимость этого подарка Элизабет прослушала, но точно запомнила, что аналогов в мире немного.
[indent] -Мой батюшка мог бы рассказать вам не мало о том, откуда и как добыл эту вещицу. Но, недавно нашу семью постигло страшное горе. И теперь больше не узнать всей правды. Остается только единственный путь - поинтересоваться у его коллеги, которого однажды я имела честь знать. Возможно он сможет подсказать вам имя мастера и где еще можно найти его работы. Вам понравился гребень? - с надеждой спросила Элизабет. И ей пришла спешная мысль предложить его на продажу именно мисс Ратленд.

0

13

[indent]Эйлиан сложила факты – упоминание об отце в прошедшем времени и о страшном горе, - в догадку достаточно быстро и даже припомнила, что видела в газете заметку о смерти мистера Хэйзла.
[indent] - Примите мои соболезнования, Элизабет, - девушка легонько коснулась руки знакомой, но более никаких предписанных обычаем избитых глупостей, вроде: «Я вас понимаю» или ещё чего-то подобного, произносить не стала.
[indent] Такое невозможно понять, только пережить. А Эйлиан, к счастью, никого из близких потерять не довелось – дед со стороны отца умер ещё до её рождения, и единственная внучка видела лорда Алистера лишь на портрете, – все остальные были живы и здоровы. И юная леди от всего сердца желала им здоровья и долгих лет.
[indent] Подождав немного, Эйлиан призналась:
[indent] - Да, мне очень понравился ваш гребень. Он прекрасной, тонкой работы, выглядит надёжным, и будет прекрасно смотреться в причёске. Поэтому я и спросила, откуда он. Я бы с удовольствием купила что-то похожее.

0


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Это сладкое слово - покупки‡посещение Риджент-стрит &