https://forumstatic.ru/files/0017/94/c8/17306.css
https://forumstatic.ru/files/0017/94/c8/63044.css

Лондон 1870

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Вторая карета‡Разговор Алана с Оливером&


Вторая карета‡Разговор Алана с Оливером&

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

До этого про Алана Форнайта и Оливера Трикстера: Дорога в Уинчестер.

Вампиры коротают время пути за беседой.

.
Устроившись на сиденье кареты и удобно вытянув ноги, Алан Форнайт мысленно пробежался по событиям нынешнего вечера и начала ночи. Так, на торжественной церемонии он – побывал, разъяснительную беседу с новым членом свиты государя – провёл, финансовую отчётность за первую половину сентября – отдал, о находках в подвале сгоревшего дома – отчитался, инструкции заместителю на время своего отъезда – оставил, в дорогу собрался. Более того, успел между делом написать Фредерику Моро (записку с просьбой при случае ненавязчиво расспросить знакомых оборотней о жизни и смерти Анны Уайт) и сэру Ричарду Коплстону (письмо с вопросом, что частный детектив посоветует предпринять относительно порочащих Алана слухов).

Сейчас в круговерти дел, похоже, выдалась передышка. Путь до Уинчестера займёт несколько часов. Почему бы не отдохнуть?

Алан с улыбкой посмотрел на своего спутника. Оливер Трикстер был вполне подходящим компаньоном для путешествия: не брюзга, не зануда, с отменным чувством юмора. Правда, шуточки Оливера порой бывали злыми, но всё же не настолько жестокими, как у некоторых других вампиров.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-02-15 23:32:10)

0

2

[indent] Дорога предстояла длинная. Терпение никогда не было любимой добродетелью Трикстера. И менее всего он любил такие моменты, когда ничего, кроме ожидания сделать было невозможно. Конечно, за свою долгую жизнь он справился с натурой и приучил себя к дисциплине, если было нужно, он мог три дня сидеть в засаде, не то что молча, но даже не шевелясь.
[indent] Но это не значило, что Оливер любил такие ситуации.
[indent] По счастью сейчас этого и не требовалось. С ним в карете ехал Алан Форнайт, не самый невыносимый попутчик. Время можно провести в интересной, а главное, полезной беседе.
[indent] Олли решил что случай вполне подходящий, дабы продолжить сбор информации относительно придворных телепатов. А Алан мог просветить его кое о ком.
[indent] Положим, мисс Роу была уже пройденным этапом, но Оливер помнил, что Алан что-то может знать о более интересном объекте. Помощнице Сантеса, мисс МакМаллен.
[indent] Конечно, спрашивать в лоб не годилось, но при дворе ходили слухи, что эту барышню и начальника Службы  Секретности связывали куда более тесные отношения, чем деловые.
[indent] - Мистер Форнайт, позвольте задать вам личный вопрос?
[indent] Алан кивнул.
[indent] - Скорее не вопрос даже задать, а спросить совета. – Олли смущенно кашлянул.
[indent] - Тут такое деликатное дело, сэр. Надеюсь, вы меня поймете правильно. Есть одна девушка…. Ну да не буду темнить. Мисс Кэтрин МакМаллен. Восхитительная девушка, сэр, и такая неприступная. Я пытался добиться ее расположения, но увы, образно выражаясь, стрела Амура не достигла цели.
[indent] Это была истинная правда. Оливер пытался очаровать Кэтрин, однако не встретил теплого приема, так что пришлось отступить на исходные позиции.
[indent] - Умоляю, не сердитесь на мою дерзость, сэр, но я слышал, что раньше вы…. Вас связывали известного рода отношения. Вот я и подумал, что может вы сможете дать мне какой-нибудь практический совет, сэр. Как взять эту неприступную крепость? Я вовсе не претендую на то, чтобы завоевать ее сердце, готов довольствоваться меньшим.
[indent] И Оливер скорчил лукавую гримаску, при взгляде на которую нельзя было не догадаться - его вполне устроит разделить с прекрасной леди постель.

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-01-04 21:04:14)

0

3

Практический совет? Алан был озадачен. Практические советы, как увлечь в постель, он мог дать только тогда, когда речь шла о дамах вполне определённого типа. Среди сообщества вампиров Лондона, и, более того, даже в свите Его Величества были те, о ком вампир-охотник сказал бы «Подари ей лишнюю лицензию на убийство – и она твоя» или, скажем, «Говори ей комплименты – и она твоя». Но Кэтрин не принадлежала к таким дамам. Свою благосклонность она ценила выше, чем услугу или подарок, и дарила её только тем, кому сама хотела.

– Боюсь, что мало чем смогу тебе помочь, Оливер, – сказал Алан честно. – Чтобы обратить на себя внимание мисс МакМаллен, нужно ей понравиться. Но какие качества привлекают её в мужчинах, я никогда не понимал; и не стыжусь в этом признаться, поскольку мало есть мужчин, способных понять женскую логику.

Алан, к примеру, знал, что когда-то Кэтрин состояла в близких отношениях со своим начальником, Даниэлем Сантесом. Но что общего могло быть у Сантеса и у него самого, Алана Форнайта? Как по внешности, так и по поведению они же полная противоположность друг другу!

Впору сломать себе голову, если задумаешься об этом. Но Алан не задумывался. Он просто принимал как данность, что однажды ночью их с Кэтрин потянуло друг к другу, потянуло настолько сильно и непреодолимо, что всё остальное – поцелуи, постель, желание быть вместе, – казалось лишь естественным следствием этого чувства. И точно так же Алан принимал как данность, что спустя несколько лет чувства прошли, оставив после себя лишь спокойные приятельские отношения.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-01-05 17:44:19)

0

4

[indent] - Это очень жаль, что не можете, сэр. Такая девушка, что прям дух захватывает.
[indent] Олли состроил грустную мину, но через минуту его лицо вновь просветлело, очевидно, в его беспокойную голову пришла какая-то мысль.
[indent] - Сэр, а вы слышали анекдот? Про ведьму? Нет? Ну так я сейчас расскажу. Приходит к ведьме клиентка. Та ей и предлагает - вот кроличья трава, купи, мол. Ну, дама и спрашивает, что за свойства у этой травки? А ведьма ей говорит: «Купите, леди, накормите ей мужа - и будет он у вас, как кролик!». Ну дама обрадовалась, взяла побольше, расплатилась, ушла. А ведьма себе под нос и говорит «Гадить будет шариками».

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-01-09 21:26:19)

+1

5

Алан Форнайт расхохотался.

– Гадить, значит, будет, как кролик? – повторил он сквозь смех. – Вот как! Но знаешь, что я скажу, Оливер: это ещё не худший вариант. Гораздо хуже, если супруг стал бы кое-что другое делать, как кролик. А именно, жрать! Ты видел когда-нибудь, как они жрут? Днём и ночью, без перерыва.

И, представив себе мужа незадачливой леди, который даже в постели жевал бы морковку, Алан засмеялся снова. Картинка и впрямь получалась презабавная.

– Интересно, как с этим справляются кролики-оборотни. Если, конечно, они вообще существуют; я лично никогда таких не встречал. Кстати, а знаешь анекдот про оборотней? Волк-оборотень объясняет другу: «Моя девушка сказала, что хочет сказочных отношений! Поэтому я съел её бабушку».

0

6

[indent] - Сказочные отношения! – Оливер зашелся смехом. – Вот это анекдот. Не слышал, надо будет рассказать кому-нибудь. Надо же, волк и бабушка, ну умора!
[indent] Отсмеявшись, юноша опять посерьезнел. Настроение его менялось стремительно, а мысли перескакивали с темы на тему казалось непроизвольно.
[indent] - Сэр, а вот к слову, о сказочных отношениях. Мисс Кэтрин, она какие цветы любит? Ну, там розы или, например, магнолии? А театр? Театр она любит? А как насчет подарков? Украшения там, или наряды?

0

7

– Видишь ли, Оливер, – Алан едва заметно усмехнулся, – ты, может быть, не обращал внимания, но у большинства вампиров старше ста лет финансовых проблем уже не бывает. Мисс МакМаллен достаточно обеспечена, чтобы самой покупать себе украшения, наряды, безделушки – вообще всё, что она захочет. Подарки приятны ей только как знак внимания, как свидетельство старания её порадовать. Не более того. То же самое и насчёт цветов: мисс МакМаллен нравятся любые, лишь бы букет был составлен со вкусом. Пожалуй, – добавил Алан, подумав, – не повредит некоторая толика оригинальности. Например, вместо банальных роз ты мог бы поднести, ну, скажем, красивую (только действительно красивую!) веточку чертополоха – чтобы напомнить ей о холмах родной Шотландии.

Сам Алан однажды притащил Кэтрин охапку кошачьей мяты. Для моего котёнка, сказал он тогда. А Кэтрин в ответ поцеловала его и шаловливо лизнула в нос.

Но это были слишком дорогие воспоминания для того, чтобы Алан Форнайт ими с кем-нибудь делился.

– Вот театр – это хорошо, – сказал он вслух. – Мисс МакМаллен любит театр. Особенно оперетту.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-01-22 16:43:31)

+1

8

[indent] - Чертополох? Интересная должно быть девушка, мисс Кэтрин. Кстати, вы знаете, люди считают, что чертополох оберег от всевозможного зла, в том числе и от вампиров? Забавный подарок выйдет.
[indent] Кстати, о вампирах, еще анекдот вспомнил:
[indent] Три вампира-зооморфа, англичанин, француз и немец висят в виде летучих мышей. Английский вампир снялся с места, улетел, и минут через пятнадцать вернулся с кровью на клыках. Приятели его спрашивают, «Кто это был?». «Видите тот большой дом?» - говорит англичанин. «Там на втором этаже спит прекрасная девушка, я влетел в окно и выпил ее крови».
[indent] Затем улетел француз, полетал и вернулся с кровью на морде. «А ты кого съел?» - спрашивают и его. «Видите тот особнячок? Там живет пожилая женщина. Я ей и закусил».
[indent] Немецкий вампир захлопал крыльями и улетел. Через несколько минут возвращается весь полностью в крови. «Как это тебе удалось?»- говорят ему собратья. «Видите тот столб?» - отвечает немец. «Видим», - соглашаются приятели. «А я не увидел».

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-01-22 22:22:24)

+1

9

Воистину мысли о прекрасной Кэтрин МакМаллен не давали Оливеру покоя. Он всё время возвращал разговор к ней. Алан сильно подозревал, что вопрос о цветах и театре был не последним; ну что ж, почему нет? Глава службы секретности лучше, чем кто-либо, понимал, какие чувства Кэтрин способна пробудить в мужчине.

А над анекдотом о трёх вампирах Алан искренне посмеялся.

– Ты слышал байку про то, как Принц вампиров отправил гонца к Верховной ведьме? – Сказал он в свой черёд. – Это давно было, пару веков назад. В общем, гонец должен был отнести письмо, а потом принести Его Величеству ответ. Возвращается гонец, Принц его расспрашивает: что, мол, да как.
«Ваше Величество», – говорит вампир, – «письмо отнёс, ответ ведьма при мне написала, вот он; только и натерпелся же страху я там!»
«Страх?» – удивляется Принц. – «Ты, вампир, испугался какой-то там ведьмы?»
«Ах, Ваше Величество, а вы представьте: вхожу я к ней, а у неё над столом висит чучело крокодила. Ведьма на меня смотрит – и крокодил смотрит. Бррр! Вы только вообразите себе эти злобные выпученные глазки, эту грязную бугристую кожу, эти кривые зубы!»
«Да», – говорит Принц. – «Пожалуй, от такого может стать не по себе».
«Вот! Вот! А ведь я вам ещё про крокодила не рассказал!»

Отредактировано Алан Форнайт (2017-02-15 23:56:26)

+1

10

[indent] «Верховная ведьма!» - Пред внутренним взором Оливера тут же предстала фигура, отлично видимая ему во тьме, и изгиб белой шеи, то место, чуть повыше ключицы. Клыки прокололи нежную кожу мгновенно. Вспомнив все это, Оливер мечтательно зажмурился:
[indent] - Да…. мисс МакМаллен очень хорошенькая. Чего не скажешь об этом вашем, крокодиле.
Оливер рассмеялся. Анекдот и впрямь, был забавный.
[indent] - А глаза у нее, сэр, такие глаза, как небо над Лондоном. Вы вот наверняка знаете, нравятся ли ей стихи?
[indent] Тут, очевидно, Трикстеру в голову заскочила еще какая-то мысль, и он завозился на сиденье, пытаясь выгнать негодницу, но не утерпел и все же спросил:
[indent] - Простите, сэр, это не мое дело, и дерзость, конечно. Но чувствую- помру от любопытства, если не спрошу. А вы стихи ей читали? Мисс Кэтрин? Такое дело, сэр, не сочтите за нахальство, мне почему-то кажется, не из тех вы, кому стихи нравятся. Вот я и подумал, а если мистер Форнайт и не читал, то может и не знает точно. И тут понял, помру, если не узнаю, читаете ли вы стихи, сэр.

0

11

– Если надо, читаю, – пожал плечами Алан Форнайт. – Нельзя же изображать успешного журналиста, если не демонстрируешь время от времени знакомство со строками Шекспира и Мильтона. Но ты прав, к поэзии я довольно-таки равнодушен. Поэтому стихов мисс МакМаллен я не читал; разве что иногда для смеха придумывал ей какую-то рифмованную чепуху. Вроде такой:
Благородный синьор из Венеции,
Выпив кофе со льдом и со специями,
Тут же сел на шпагат,
Сделал сальто назад
И качался потом на трапеции*.

Подобным стихам-однодневкам Алан не придавал никакого значения и обычно даже не вспоминал о них, но сейчас лимерик хорошо продолжал тему анекдотов.

------
* Здесь и далее в логе стихи К. Строевой.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-03-02 16:47:39)

+1

12

[indent] Оливер осознал, что сейчас у него должно быть на редкость странное выражение лица. Такого удивления он давненько не испытывал. Этот вечно подтянутый сухарь Форнайт читает лимерики? Интересно, что там еще прячется, за этим непробиваемым фасадом? Однако молчать уже невежливо, надо заставить себя среагировать, причем адекватно.
[indent] - Ух ты! Ну и здорово у вас получается, сэр! И что, девушкам такое нравится? А еще можете?- И тут же спохватился, - В смысле, если вам нетрудно, сэр.

0

13

Подумать только: достаточно одного глупого стишка, чтобы столетний вампир начал вести себя как маленький ребёнок, впервые увидевший ярмарочный фокус!

Алан даже смутился, хотя внешне постарался этого не показать. Такое отношение к рифмованной чепухе было для него внове; да он обычно и не читал своих стишков никому, кроме некоторых девушек да ещё – что случалось гораздо чаще – нетрезвых собутыльников. Причём, как правило, следующим вечером Алан уже и сам не мог вспомнить, что сочинил накануне.

– Мне не трудно, – сказал глава службы секретности, снова пожимая плечами. Это и правда было для него нетрудно; не сложнее, чем анекдоты рассказывать. – Если хочешь, пожалуйста.
Благородный синьор из Вероны,
Хоть лицом был похож на ворону,
Приезжая на бал,
Сразу дам целовал
И тащил танцевать котильоны.

«Синьор из Вероны» придумался сейчас просто потому, что минутой назад был «синьор из Венеции», а эти города расположены где-то рядом.

0

14

[indent] - У вас отлично получается, сэр, прямо талант. Мне, наверное, так не в жизнь не научиться. А слышали еще анекдот? Встречаются два охотника. Один другому говорит: «Я утром оборотня убил», а второй спрашивает: «Ты уверен, что это был оборотень?», а первый и отвечает – «Не знаю, но серебряная пуля в сердце сработала».

[indent] Ехать предстояло еще долго, но можно было не сомневаться, этим двоим  дорога утомительной не покажется.
[indent] Неизвестно, что ждет их в Уинчестере и как сложатся события. Но сейчас они были вполне довольны разговором и друг другом.
[indent] Вторая карета спешила навстречу рассвету и новым поворотам в судьбе своих пассажиров.

Далее Когда еще затишье

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-03-03 22:39:00)

0


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Вторая карета‡Разговор Алана с Оливером&