https://forumstatic.ru/files/0017/94/c8/17306.css
https://forumstatic.ru/files/0017/94/c8/63044.css

Лондон 1870

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Когда еще затишье‡тема - под вопросом&


Когда еще затишье‡тема - под вопросом&

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

До этого: В.Ромул Дорога в Уинчестер
О.Трикстер, А. Форнайт Вторая карета‡Разговор Алана с Оливером&

[indent] Сентябрь 1870 года. Утро. Графство Гемпшир. Древняя столица Англии - Уинчестер.
Госпиталь Святого Креста. 
Принц Большого Лондона, часть его свиты и иные вампиры других кланов
прибыли к Беатрис Драммонд.

[indent] Взошло солнце. Оно светило ярко и приветливо так, как требовалось вампирам Большого Лондона. Тот редкий случай, когда лучи становились дружелюбными.
[indent] Клан Драммонд ночью провел долгий и сложный ритуал управления погодой. Потрачено много сил и ресурсов, чтобы ясное небо утром в сентябре ничем не омрачилось. Будет потрачено столько же, чтобы в обед набежали тучи и обрушился дождь, засверкал гром, прогоняя всех разумных смертных с улиц города в сухие дома. Основным полем бойни станут остатки старого замка и его окрестности. Винсент Ромул был ровесником тому месту.
[indent] Определенная насмешка рисовалась в действиях бунтарей. Они придумывали свой план если не за круглым столом короля Артура, то где-то совсем рядом. Разведка доносила: равенство как раз и обещалось в награду инсургентам. Долой кровавого, незаконного монарха, долой жесткую иерархию. Построим новый мир, а старый разрушим. Уже пора что-то менять, надоели привычные устои, ущемление прав тех, кто обычно и ссылался в окрестности замка Уинчестера.
[indent] Вампирский наместник города, поставленный Принцем, конечно же был в сговоре. Его развоплотили одним из первых, как только узнали о внезапной угрозе. Негодяй пытался скрыться, но не успел. Покончил с собой рукой дрессированного человека, а его элита революции забарикадировалась в замке, откуда очень быстро и вынесла свои требования Принцу. Клан Драммондов временно отступил.
[indent] Теперь в назначенном штабе - Госпиталь Святого Креста - вампиры Большого Лондона готовились повторно атаковать силами охотников. О части этого и многом другом прибывший Принц и его сопровождение узнали из разговора с Беатрис Драммонд. Совещание получилось затянувшимся и томительным. Помощники Беатрис принимали участие в погодном ритуале и нуждались в восстановлении. В бой им идти не приходилось, устанавливая руководство на расстоянии, а вот магию клана тратить — да.

[indent] В Зале Братства среди вампиров воцарилось временное молчание. Кто-то отправился по делам, кто-то тихо беседовал. Леди Драммонд вышла. Весь штаб ожидал прибытие посредников Ордена и Гильдии.

0

2

Нужно обладать невероятным цинизмом, – так считал Алан Форнайт, – чтобы устроить штаб вампиров в госпитале Святого Креста.

Этот древнейший приют для больных и нуждающихся принадлежал братьям, которые отдали себя служению другим людям, особенно беднякам. Сейчас в этом комплексе старинных зданий где-то лежали раненые (обычно те, кого находят утром в канаве со следами от ножа и с очищенными карманами), где-то, в отдельной палате – заболевшие, причём были среди них и такие, кто болел тяжело; где-то восстанавливали здоровье те, кто попал сюда умирающим от голода. А все строения, выходящие во внутренний двор, изволите ли видеть, были заняты вампирами. Вампирами, которые не знают ни бедности, ни болезней, а голод утоляют человеческой кровью.

Мастер, руководящий братьями и определяющий всю жизнь в приюте, был, конечно, в курсе происходящего. Алан не знал, как глава клана Драммонд договорилась с ним – очаровала, припугнула или подкупила. Да и неважно, в сущности. Как глава службы секретности, Алан Форнайт лишь вполголоса спросил леди Драммонд о том, под какой легендой находятся здесь вампиры: оказалось, что Мастер выдаёт собравшихся здесь вампиров за членов одной из масонских лож, которым якобы понадобилось провести засекреченную встречу. Что ж, хорошее прикрытие.

Поразмыслив немного, Алан признал, что, видимо, не только лишь голый цинизм определил выбор места для штаба. Госпитальный комплекс при необходимости было бы удобно защищать: каменные стены с узкими проёмами позволили бы долго держать оборону. А больные и раненые люди могли бы послужить дополнительным прикрытием – вдруг кто-то сдержит разящую руку, если поймёт, что вместе с вампирами пострадают и невиновные? Вампиров-мятежников, конечно, такие соображения не остановят; а вот охотников – вполне могут.

Мысль об охотниках заставила Алана нахмуриться. Он только здесь, в Уинчестере, на совещании между Принцем Лондона и главой клана Драммонд услышал о том, что в операции планируется использовать охотников, причём как из Гильдии, так и из Ордена. Между тем по отдельным словам и фразам можно было заключить, что некоторые вампиры из окружения Принца про охотников знали ещё в столице.

Почему же ему, Алану Форнайту, никто об этом не сказал?

Естественно, на совещании Алан своих чувств ничем не выдал. Стоял спокойно, с невозмутимым выражением лица. Однако когда совещание кончилось и на внимание Принца Лондона временно никто не претендовал, Алан почтительно обратился к нему:

– Ваше Величество, – согласно этикету, глава службы секретности коротко поклонился. – Могу ли я узнать, с чем было связано решение сохранить использование охотников в тайне от меня и моей службы?

Отредактировано Алан Форнайт (2017-02-02 22:15:50)

+1

3

[indent] Ромул развернулся от большого, узорчатого окна, прикрытого черной тканью. Встреча масонов объявлена настолько секретной, что никому не позволялось заглянуть с улицы сквозь светлые, большие окна. Даже лучам солнца.
[indent] -Почему в тайне от Вас и.. - особенно - ..Вашей службы, мистер Форнайт? - удивился Принц, не совсем понимая в чем дело. Серия вопросов отразилась на лице Его Величества. Прошлое начальника службы секретности давно не давало о себе знать. Его щадящее отношение к смертным, а так же охотникам как правило не переходило границы разумного. Скорее оно гармонично сочеталось с тем, как смотрел на мир сам Принц. Глава вампиров не планировал каким-либо образом остерегаться того, кого позвал защищать себя лично. И скрывать от него что-либо тоже.
[indent] Черточка нарисовалась между бровей древнего, он задумался о том в каком свете сегодня видится план действий в глазах этого человеколюбивого вампира и к каким последствиям это может привести.

Отредактировано Винсент Леонард Ромул (2017-02-05 17:02:27)

0

4

– Когда досточтимый Даниэль Сантес описывал мне ситуацию в Уинчестере, он ни словом об охотниках не упомянул – даже когда я уточнил у него, какие меры планируются по подавлению бунта. Между тем, я полагаю, как глава службы секретности я имел право знать о привлечении к операции и Гильдии, и Ордена охотников.

Принц вампиров во время их разговора в Лондоне тоже ничего сказал Алану об охотниках, но это было как раз объяснимо: во-первых, разговор происходил перед церемонией принятия присяги, и на долгие объяснения не хватало времени, а во-вторых, они беседовали в присутствии Амадеуса Аррана, главы клана Артифис. Насколько Принц вампиров готов был довериться Аррану, Алан Форнайт не знал.

А вот у Сантеса было множество возможностей рассказать главе службы секретности о составленном плане. Про Уинчестер они разговаривали наедине. Причём не один раз, а дважды.

– Прошу понять меня правильно, Ваше Величество: во мне говорит не уязвлённое самолюбие, а только лишь желание хорошо справиться с нашей общей задачей. Ведь работа службы секретности в случае участия охотников осложняется. Конечно, мои сотрудники справятся, но если они будут знать об этом факторе заранее, им будет проще продумать стратегию. Поэтому, если есть особые причины, по которым служба секретности не должна ничего знать, скажите мне, я пойму и не буду ни на чём настаивать. Однако, если таких причин нет, я перешлю сейчас весточку своим сотрудникам. Разумеется, так, чтобы никто из посторонних ни о чём не догадался.

0

5

[indent] -Мистер Форнайт,.. - начал и не договорил Винсент. Он смотрел в глаза вампиру и думал. Думал, как правильно и корректно донести не самые, по его мнению, лучшие слова. Не на безопасное дело призвал он вампира, служившего много веков ему и Лондону, который находился рядом и исправно делал свою работу. Тихо, спокойно. Пожалуй даже слишком тихо и слишком спокойно для древнего, которому к своим годам уже можно пострадать заносчивостью и высокомерием. Достаточно далекий от трона и близкого знакомства с Его Величеством лично.
[indent] Плачевный исход мог ожидать Алана Форнайта в этой поездке. Он мог не вернуться в Лондон и никогда так и не узнать, насколько хорошо справилась его служба секретности со своими обязанностями.   
[indent] -Я призвал Вас не как главу службы секретности. Ваш дар — он причина Вашего прибытия сюда. Иначе я бы предпочел оставить Вас в Лондоне, полагая, что там Вы нужнее.. для безопасности города и трона. Для безопасности всего маскарада. Он не должен быть нарушен. Потребуются ли силы службы секретности здесь, в Уинчестре — время покажет. Какие и когда, пока не известно. Сейчас мы думаем о нападении. И если состоится победа, потребуются ваши мифотворцы. Но не Вы. Мистер Форнайт, возможно.. Вы не вернетесь на свою службу больше. Возможно не вернусь и я.
[indent] Будте рядом со мной и исполните совершенно другу задачу. Ваши же обязанности в службе секретности временно должен исполнить тот, кому Вы больше всего доверяете. И с ним будут вести переговоры мои службы. Он будет поставлен в известность о всех необходимых операциях в Уинчестере и их последствиях. - Ромул сделал паузу, вспоминая в какой спешке завершался разговор в кабинете, в присутствии главы клана Артифис. - По этой же причине, и по той, что не было достаточного времени, Вы могли не знать многих деталей. Я не нахожу злого умысла в поступке моего советника. Он делал свою работу. В тонкие детали операции сам не посвящен. И потому может быть предельно аккуратен, чтобы случайно что-то кому-то не разгласить. Его задача оберегать Лондон. А Ваша задача в этой операции не нападать, не обороняться, не разрабатывать планы и не отвечать за судьбы многих. Вы нужны лично мне и заметать следы от имени мифотворцев в этой истории у Вас не хватит времени. Я приношу Вам свои извинения, высокочтимый древний.. - Принц чуть поклонился в знак своего уважения и признания возраста, а также заслуг вампира. - Вы здесь как исполнитель. Но несомненно (зная и учитывая ваш опыт), Вы обязаны высказаться, если имеете идеи и соображения о том как лучше и что совершить, чтобы выиграть эту битву. Не молчите, если Вас посетят мысли или появится совет. Говорите и мне, и Беатрис.
[indent] Исполнитель - значило вернуться в те времена, когда Алан еще был никем, служил не на первых ролях и за него принимали решения, и были посвещены в планы другие - начальники и наставники. Быть тем, кого могут отправить на дело, так и не раскрыв всего до конца. Возможно, быть убитым взамен другого. Все это не приносило радости Принцу вампиров. Конечно любой здравый древний, как и этот, куда лучше смотрелся в другой роле, нежели в качестве приманки или отвода глаз. Но этот дар.. И его возможность держаться. Алан Форнайт мог достоверно выдать себя за Принца вампиров и не быть раскрытым.

[indent] Как отреагирует сейчас этот древний, Ромул до конца не знал. Они не были близки и плохо знали друг друга лично. Но по обязанностям бывший охотник всегда все принимал беспрекословно и исполнял. Ничего личного. Только долг, служба и присяга. Это было прекрасно понятно Винсенту. Это не вынуждало терзаться муками совести. Отношения в деле и на войне отстранялись далеко на задний план. А здесь по сути и не было никаких отношений, кроме служебных.
[indent] -Вы.. - Винсент смягчил голос и поинтересовался -..Вы беспокоитесь о людях? - Вышло больше утверждение, нежели действительно вопрос. Уже не было сомнений из всего вышесказанного самим мифотворцем, что он - Форнайт - негодует от предстоящей гибели многих охотников.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-02-09 02:41:42)

+1

6

«Поскольку не было времени, вы могли не узнать многих деталей», – ох, не верил Алан в то, что Даниэль Сантес не сказал ему про охотников из-за недостатка времени. Можно ли допустить, что у советника было время рассуждать о смерти совершенно неважной сейчас оборотницы Анны Уайт, но не было времени поделиться с главой службы секретности ценной информацией? Нет, это полностью неправдоподобно!

Также Алан не верил, что Даниэль Сантес решил не упоминать про охотников потому, что главе мифотворцев в этой операции отведена роль простого исполнителя. Ведь про Уинчестер они с первым советником Принца разговаривали за несколько часов до того, как Его Величество решил использовать Алана в качестве своего двойника!

Однако пересказывать свои мысли Принцу вампиров было бы сейчас крайне неуместно.

– Ваше Величество правы, – Алан почтительно склонил голову. – Я действительно в настоящей момент не руковожу службой секретности, поскольку занят другой задачей. Однако я всё-таки чувствую определённую ответственность за дела своей службы. Полагаю, Ваше Величество, вы меня поймёте: ведь если бы вам самому в силу обстоятельств пришлось бы уехать из Лондона с какой-нибудь важной миссией, вы ведь не перестали бы чувствовать ответственность за своих подданных? И если бы вы вдруг узнали важную информацию, разве не позаботились бы передать её вашему наместнику? Именно поэтому я хотел бы переслать службе секретности в Уинчестере весточку об охотниках. Разумеется, если у Вашего Величества не будет возражений.

Положа руку на сердце: Алана Форнайта в сложившейся ситуации волновала не только служба секретности, но ещё и охотники. Точнее, некоторые из них. Те, с которыми он либо дружил, либо поддерживал приятельские отношения.

Если бы Алан узнал о плане операции ещё в Лондоне, он попробовал бы отвлечь друзей другим заказом, поважнее и повыгоднее, – и таким образом удержать их вдали от уинчестерской мясорубки. Но сейчас уже поздно. Сейчас у Алана нет шансов изменить ситуацию. Чёрт побери, ему даже неоткуда узнать, кто из охотников прибудет в Уинчестер, а кто останется в Лондоне!

– Вы беспокоитесь о людях? – мягко спросил Принц.

– Да, Ваше Величество, – признал Алан. Глупо отрицать правду. – Я всегда беспокоюсь о людях – о любых людях. Но моей преданности интересам Вашего Величества это не мешает.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-03-29 09:53:59)

0

7

[indent] Да, всё так. Предельно понятно как можно беспокоится об оставленном деле, о переданной ответственности. Так о возлюбленной Принц никогда не переживал. Ромул солидарно и молча подтвердил свое согласие, кивнув один раз, второй. И даже по-началу согласился с вариантом "разве не позаботились бы передать информацию вашему наместнику?". Но потом отрицательно покачал головой.
[indent] -Мистер Форнайт, нет. Раньше срока никто лишний, даже очень доверенный не должен знать об участии охотников. За последние дни мы столкнулись при дворе не только с предательством со стороны вампиров, части службы безопасности и наместника этого города, но и с тем, что в стенах моего дворца совершилось покушение на Верховную Ведьму ковена. Сегодня ночью. Это говорит о том, что не тех сподвижников стало слишком много. Требуется провести чистку рядов, и теперь не ясно до какой степени по-настоящему кому можно доверять. Как далеко забрались инсургенты. Какая у них магия.. - а ведь всех проверяли. И не нашли подозрений. Либо верно магия особенная у противника, либо среди проверяющих закрался предатель.
[indent] -Что-то изменилось, мистер Форнайт. Стабильные времена закончились. Сегодня мы не можем быть до конца уверенными в верности каждого из нас. Поэтому.. службе секретности передаст информацию ответственный вампир из драммондов. Сразу, как только охотники нападут. Не раньше. Возможно позже, но передадут. Где в этот момент будите Вы и я, сможем ли заняться такими делами, совсем не известно. К тому же у Вас будет еще одно задание поважнее всех вместе взятых.
[indent] Ромул опять серьезно посмотрел в глаза мифотворцу.
[indent] -Вы должны выжить. Если верность Ваша мне все еще с Вами, выжить обязательно. Потому что своими людьми я разбрасываться не имею право. И Лондону без Вас будет плохо, службе секретности и, возможно, кому еще в частном порядке. Поэтому геройствовать сверх меры не нужно. Меру Вы обычно знаете, но все же считаю нужным это сказать.

0

8

– Я всё понял, Ваше Величество, – просто сказал Алан.

Просто – потому что когда государь удостаивает тебя слов «Вы должны выжить – Лондону без вас будет плохо», тут надо либо пускаться в красноречивые верноподданнические изъявления любви и благодарности, либо ответить коротко и пойти доказывать свою преданность делом. Алан Форнайт предпочитал второе.

А что касается сообщения об охотниках в службу секретности, то Алан действительно всё понял. Нападение на Верховную ведьму лондонского Ковена, конечно, меняло дело. Усилить меры безопасности было вполне разумно.

Вот только – и эта мысль не давала мифотворцу покоя, – Принц вампиров сказал, что покушение на ведьму состоялось ночью. Ночью. Но Алан разговаривал с Даниэлем Сантесом насчёт Уинчестера ещё вечером, то есть тогда, когда ничего не мешало Сантесу рассказать о задуманном плане. Однако он промолчал. Почему?

Не потому ли, что знал о дружбе Форнайта с некоторыми охотниками?

Впрочем, к чертям Сантеса. Когда Алан вернётся в Лондон, он с ним поговорит; а сейчас он в Уинчестере, и тут нет времени на отвлечённые размышления. Надо работать.

И Алан вернулся к делу.

– Ваше Величество. Когда сюда прибудут посредники от Гильдии и Ордена, я предпочёл бы, чтобы они меня не видели. Если распространятся слухи о моём участии в этом деле, это может повредить тем связям, которые у меня есть среди охотников. А такие связи ещё могут оказаться полезны. Если вы не возражаете, я либо постою здесь в другом облике, либо послушаю из соседней комнаты.

0

9

[indent] Ромул предпочел немного расслабиться и присесть подальше от горевшего в центре зала очага. Прилечь, пожалуй так вернее сказать о погрузившемся в не самое дорогое кресло вампире.
[indent] -Вам выгодно участвовать в этом деле, мистер Форнайт. Дело в том, что никто из нас не хочет испортить отношения с охотниками. Мы остаемся союзниками с их руководством, - серьезно и абсолютно правдиво, без нотки сомнения произнес Принц. - И в таком неожиданном деле как внезапный отпор со стороны восставших вампиров, мы поддержим охотников. Поэтому Ваше желание спасти нескольких из них очень кстати. Ваше искреннее беспокойство за людей уместно. Именно оно и нужно! Надо помогать. Не торопясь.. не прилагая все силы и весь ум. Найдите себе нескольких и на них излейте человеколюбие. Именно таких как Вы нам не хватает. Вы не лжёте. А значит лож в ваших поступках нельзя будет распознать. Возможно, Вам удасться укрепить или создать отношения с новыми союзниками на стороне противников. Если бы не ваш дар.. Так как важно сохранить Вас в целости и рядом со мной, в бой и спасать на арене действий кого-то не получится. Но пока мы в тылу, если возникнет надобность здесь - обязательно действуйте по велению своего сердца. Ваше спасительное участие будет доказательством нашей не виновности перед руководством охотников.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-02-21 18:39:46)

0

10

Алан Форнайт посмотрел на Принца вампиров Лондона долгим, очень долгим взглядом.

Для мифотворца стоять рядом с Его Величеством во время переговоров с охотниками было равносильно тому, что Форнайт знает и одобряет подлый (для Алана он был именно подлым) план. Это была ещё одна причина, по которой Алан предпочёл бы на время переговоров покинуть зал. Он знал, он не собирался препятствовать, но не одобрял.

Однако для Принца вампиров участие в операции Алана Форнайта, вампира-охотника, было полезным. Более того, слушая доводы государя, Алан не мог не признать, что и ему самому выгоднее участвовать – ведь так он, может быть, сумеет спасти тех, кто в ином случае погибнет.

Да, Алан не одобрял этот план. И можно отойти в сторону, сделать вид, что ты тут не при чём, что всё сделали другие вампиры – вот только кого ты этом обманешь? Может быть, всех; но только не себя. И твоя совесть будет неустанно тебе напоминать, что для погибших людей нет никакой разницы между «ты знал и никак не препятствовал» и «ты знал и участвовал».

– Да, Ваше Величество, – сказал Форнайт. – Я сделаю то, что вы предложили.

И абсолютно бессмысленно спрашивать, есть ли совесть у Его Величества. После стольких-то лет в политическом котле соображения морали не могли не смениться иными соображениями – в первую очередь, целесообразности.

Абсолютно бессмысленно возмущаться цинизмом правителя, который не стесняется использовать в своих интересах не только чужие жизни, но даже чужую честь, чужую любовь, чужую веру.

Этот Принц вампиров хотя бы использовал их не для развлечения, а ради дела. Ради того, чтобы сохранить своё государство, в котором – и это было очень важно для Алана – были приняты и поддерживались законы, оберегающие людей от вампиров хоть в какой-то мере.

Именно поэтому Форнайт когда-то принёс клятву верности Винсенту Ромулу, свято её соблюдал и собирался соблюдать и впредь.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-02-22 16:52:41)

+2

11

[indent]  Они прибыли в Уинчестер на рассвете.
[indent]  Госпиталь Святого Креста, служивший штабом верным Лондону вампирам был внушительным старинным зданием, почти крепостью. И Трикстер одобрил этот выбор. Это здание было удобным для штаба, впрочем. как и замок, который выбрали своим оплотом мятежники. Не смотря на все несовершенство его нынешнего состояния.
[indent] В этих древних развалинах целым остался лишь парадный зал, остальное пришло в негодность. Еще в 17 веке Оливер Кромвель постарался избавиться от оплота многих королей, веками вершивших судьбу страны среди этих стен. Чем уж не приглянулся замок тезке Трикстера не столь важно, главное, что в оставшемся наследии под землей, в ненужном на тот момент месте, вампиры устроили свое гнездо, спрятав его от глаз назойливых людей и историков. Ни в летописи, ни в серьезные рассказы оно не попало.
[indent] Не такое большое, еще начатое смертными предками в одиннадцатом столетии, с годами оно расширялось, запечатлевая в себе вековой опыт строительства подземных катакомб, ходов и переходов. Здесь можно встретить и просторные комнаты, и узкие лазы. Колодцы и, поговаривают, даже гробницы тех, кто так и не дошел до Долины Вечности.
[indent] Вымысел, конечно, считали здравомыслящие вампиры. Не бесконечные просторы создали бессмертные под землей. И в целом их очертания всем, кому положено, известны.
[indent] В этот самый замок и нужно было отправить весточку. Оливер уже думал воспользоваться услугами одного верного ему смертного, вызвав его к госпиталю зовом, но по счастливой случайности, сразу по прибытии именно его отправили с донесением в окрестности замка. Туда, откуда верные Драммонды наблюдали за происходящим в гнезде ренегатов.
[indent]  Оливер передал донесение и получил в ответ подробный доклад о том, как ведется наблюдение за штабом предателей.
[indent]  По счастью, не все входы и выходы из замка находились под присмотром. Полномасштабно можно было вести наблюдение лишь ночью. Днем же и те кто внутри и те кто снаружи стен предпочитали не показывать носа на улице.
[indent] Проклятое солнце уже с утра пекло так, словно был не сентябрь, а самая середина июля.
[indent]  Дроммонд возглавлявший наблюдение сообщил, что мятежники скрываются в подземельях под замком и чувствуют себя вполне вольготно.
[indent]  Выполнив свою официальную миссию, Оливер приступил к неофициальной части.
[indent]  На нем был черный плащ, перчатки, широкополая шляпа, а так же черная тканевая маска на лице. И все равно, он пережил несколько неприятных моментов, когда покинув домик, где расположились наблюдательный пункт, отпустил в городе карету и вернулся в замок.
[indent]  Он двигался со всей доступной вампиру скоростью, стараясь держаться пустынных улиц. Благо город он знал как свои пять пальцев. Провел здесь в свое время несколько лет.
[indent] Внутрь он проник сквозь один из тайных ходов в подземелье, откуда можно было попасть и в главный зал. Единственный сохранившийся на поверхности.
[indent] Большой зал был пуст. Он стоял как дань прошлому —  символ величия, которое вампиры, обитающие в столице прошлого могли иметь, но потеряли. Не самое престижное место - жить под землей. Зато крайне удобное для того, чтобы укрыться от внимательных глаз человека.
[indent] Оливер знал, что зал любит Барнецци. Круглый стол короля Артура тешил самолюбие итальянца. Герардо старался по возможности за ним собирать приближенных и подчиненных. Часто ночами, когда город спал и стены замка никто не тревожил.
[indent] В солнечное время мятежники предпочитали прятаться под землей, не смотря на то, что высокие сводчатые окна были плотно завешаны черной тканью, как и в госпитале.
[indent] Вампир порядком вымотался, пока добирался сюда по солнцу, но все же прикрыл глаза и сосредоточился, посылая зов. Расстояние было небольшим, он надежно зацепил того, кого хотел повидать.
[indent] Спустя десять минут в сумраке рядом с ним материализовалась еще одна фигура.
[indent]  - Какого черта, Итон, я велел тебе не сметь использовать на мне свой дар.
[indent]  Это был высокий импозантный мужчина, лет тридцати пяти на вид, с темными вьющимися волосами и почти черными глазами. Красивое лицо портило застывшее на нем надменное выражение.
[indent]  - И я рад тебя видеть, Барнецци,- голос, Оливера осанка, да сама манера держаться изменились до неузнаваемости. Он словно бы стал выше ростом, взгляд зеленых глаз стал холодным и жестким.
  [indent] Тот, кого Трикстер назвал Брнецци, подошел к одному из кресел, стоящему у круглого стола, сел, вытянул ноги и воззрился на рыжего вампира, который занял соседнее кресло, не спрашивая разрешения.
[indent]  Итон явно чувствовал себя здесь как дома. Он устроился поудобнее, снял шляпу и маску, небрежно бросив их на легендарный предмет мебели. Но не произнес не слова, ожидая, пока  Герардо Барнецци начнет разговор.

  [indent] Все это Трикстер вспоминал сейчас подходя к помещению, где говорили Принц и Форнайт. Можно даже было разобрать о чем идет речь, но к сожалению, к его появлению разговор уже почти закончился. Оливер уловил лишь что-то об охотниках.
  [indent] «Неглупо придумано, молодец, Винс. Стравить между собой две проблемы и пусть ослабят друг друга».
[indent]  Когда вампир был уже совсем у входа, он услышал слова Форнайта: « Да, Ваше Величество. Я сделаю то, что   вы предложили» , и понял, что разговор окончен. А значит, его появление не помешает.
  [indent]  Он вошел в комнату, кашлянул, привлекая к себе внимание, и склонился в поклоне перед Его Величеством.
  [indent] «Ничего, Винс, скоро уже я вытащу тебя отсюда».

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-03-29 20:18:02)

+1

12

Услышав сзади деликатный кашель, Алан Форнайт обернулся и увидел Оливера. Судя по довольному выражению лица, рыжеволосый вампир выполнил поручение успешно.

Алан был рад, что Оливер Трикстер вернулся целым и невредимым. Конечно, серьёзные боевые действия не могли начаться сразу после рассвета, но в нынешней ситуации возможно много неприятных случайностей.

А меж тем послать к наблюдателям было выгодно именно Оливера. Не только потому, что штабу Его Величества нужна свежая информация; ещё и затем, чтобы у вампира  была возможность познакомиться с городом, освоиться, понять, где что находится. Ведь раньше Оливер, по его словам, в Уинчестере не был, а теперь ему придётся осуществлять связь между разными группами вампиров в разных местах.

Да, Алан обрадовался, что рыжик невредим. Но, бросив взгляд на часы, глава службы секретности сообразил, что Оливер Трикстер отсутствовал дольше, чем понадобилось бы, чтобы доехать до развалин замка и вернуться обратно.

Оливер поклонился Принцу Лондона. Затем отвесил положенные по этикету поклоны леди Драммонд, которая только что вернулась в зал и села возле Принца, и Алану Форнайту, –  и выпрямился, ожидая приказа начать доклад.

– Рассказывай, – разрешил Алан, поприветствовав младшего вампира коротким кивком головы. – В том числе и о том, почему ты так задержался. Возникли проблемы?

0

13

[indent] Форнайт не был бы начальникам службы секретности, если б не проявлял бдительности. Оливер предвидел возможность вопроса, а потому заготовил ответ:
[indent] - Нет, сэр, никаких проблем. Просто мы покинули Лондон столь неожиданно, я не успел поесть, сэр. Дела же здесь предстоят серьезные, понадобятся все силы. Вот я и позволил себе на обратном пути отпустит карету и поохотиться, сэр. Я был осторожен, меня никто не видел, я напал сзади. Парень не сможет меня опознать… Когда придет в себя, сэр. Ну и осмотрелся немного заодно. Славный городишко.
[indent] Оливер полез в карман и достал конверт.
[indent] - Вот донесение с наблюдательного поста. Ребята не спускают глаз со входов в подземелья, - "по крайней мере с тех о которых знают",- наблюдение ведется очень пристально. Правда оно особо без надобности сегодня. Заговорщики большей частью укрылись в подземелье под замком и носа не показывают. Солнце, сэр.
[indent] Трикстер с поклоном передал конверт Алану.

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-04-04 00:41:15)

0

14

При словах «я позволил себе отпустить карету и поохотиться» Алан Форнайт едва заметно поморщился. Не в его правилах было устраивать выволочку своим подчинённым в присутствии посторонних  – и поскольку Оливер сейчас, согласно принятой у вампиров субординации, подчинялся именно Алану, глава службы секретности не сказал ничего. Лишь отметил в памяти: при случае надо объяснить рыжеволосому вампиру, что его бравада неуместна.

Ну, в самом деле, кто из присутствующих здесь вампиров не знает, что такое находиться на солнце? Кто не прочувствовал на собственной шкуре, как тяжело это выдержать? А тут вампир ста пятидесяти лет небрежно даёт понять, что может при солнечном свете выследить добычу, насытиться, а потом ещё и погулять по городу. Ну да, как же. Скорее всего, полагал Алан, дело происходило следующим образом: Оливер Трикстер отпустил карету, быстро юркнул в тёмное местечко, при помощи своего дара заманил туда прохожего, а потом, напившись крови, точно так же приманил к своему укрытию свободного извозчика. Всё это довольно сложно и опасно, и кровь можно было получить и другим путём, зато теперь Оливер может наслаждаться сознанием, что показал себя крутым перед Принцем Лондона и главой клана Драммонд. 

Когда-нибудь Алан непременно объяснит младшему вампиру, что риск ради похвальбы – не доблесть, а глупость. 

Но сейчас Форнайт всего лишь сухо сказал:

– Понятно.

Принял конверт, вскрыл его, пробежал написанное  глазами и почтительно передал донесение Принцу вампиров.

В ту же минуту вампир из окружения леди Драммонд доложил о прибытии посланцев Ордена и Гильдии охотников.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-04-09 22:37:50)

0

15

[indent] Их было шестеро. Трое посланцев Гильдии охотников и трое посланцев Ордена. Шестеро охотников вошли в госпиталь Святого Креста, занятый вампирами.
[indent] Иллюзий вроде той, что при необходимости они с вампирами справятся, никто не испытывал. Знали: не справятся. Вампиров здесь слишком много, и посланцы Ордена и Гильдии в полной их власти.
[indent] Охотники из Ордена держались настороженно и угрюмо. Генри Трейл покосился на них с улыбкой: зачем напрягаться, если результат всё равно будет один? Хоть держись наготове, хоть не держись, а если вампиры захотят, мигом сделают из тебя лангет. Или даже фарш.
[indent] Сам Генри был охотником Гильдии. На мир он смотрел просто и всё измерял денежным интересом. А потому  и в госпитале Святого Креста не боялся. Какой вампирам интерес убивать шестерых охотников? Неужели только ради этого они созвали бы членов Гильдии и Ордена в Уинчестер? Нет, конечно. Силы охотников нужны сейчас вампирам для устранения конкурентов. А значит, пока охотники не выполнят свою миссию, их не тронут. Это проще арифметики.
[indent] Посланец Ордена охотников заметил улыбку Генри и поджал губы. Ордену не нравилась  идея сотрудничества с Гильдией. Охотники-идеалисты недолюбливали меркантильных гильдицев.
[indent] А охотникам Гильдии было всё равно. Платят – так можно сотрудничать хоть с дьяволом.
[indent] Хотя лично Генри полагал, что за сотрудничество с дьяволом стоит требовать как минимум тройную наценку.
[indent] Охотники вошли в Зал Братства. Это был древний зал со своей историей и особенным колоритом, но Генри история с архитектурой были по барабану. Гораздо интереснее было посмотреть на Принца вампиров Лондона и леди Беатрис, главу клана Драммонд. Такие лица рядовой охотник нечасто может увидеть!
[indent] И тут Генри обнаружил другое лицо – гораздо более знакомое. Алан Форнайт, легенда охотников Лондона. Единственный, кто помнит братство охотников ещё до раскола на Гильдию и Орден. Опытный охотник на нечисть. А ещё – вампир.
[indent] Многие охотники сторонились Форнайта. Но не Генри. Генри Трейлу, наоборот, всегда было интересно с ним общаться. Он ни капли не боялся, что Форнайт на него нападёт, потому что – ну а какой в этом денежный интерес?
[indent] Главы импровизированных посольств охотников обменялись с предводителями вампиров приветствиями, после чего все отошли к столу, на котором была разложена карта. Обсуждение диспозиции началось.
[indent] Но Генри ненавязчиво отошёл на пару шагов в сторону и тронул за рукав Форнайта. Имело смысл кое-что спросить.

+2

16

Алан стоял, привычно демонстрируя окружающим невозмутимость и уверенность в себе. На лице главы службы секретности нельзя было прочесть ничего, кроме вполне оправданного интереса к диспозиции и тактике нападения.

Алан привычно давил свои чувства, не давая им подниматься из глубины души и заполнять сознание. Вампиры слишком хорошо чувствуют чужое эмоциональное состояние, поэтому, если хочешь казаться спокойным, надо контролировать не только лицо и тело, но и мысли.

Появление Генри Трейла заставило вампира-охотника внутренне похолодеть. Генри был одним из тех, с кем Алан поддерживал дружеские отношения. Генри был весёлым, неутомимым, циничным, и с ним всегда легко было общаться. У него был свой собственный и довольно своеобразный кодекс чести: он не причинял зла, если ему за это не заплатили. Поэтому до тех пор, пока ты был уверен, что никто тебя Генри не заказал, ты мог чувствовать себя рядом с ним в безопасности – как за каменной стеной.

Генри Трейл был как раз одним из тех, кого Алан, если бы мог, удержал бы в стороне от событий в Уинчестере. Причём это было бы так легко! Если бы Алан узнал о планах насчёт охотников чуть раньше, он бы просто заказал Генри, ну, например, срочно  поймать грифона. Пока охотник съездил бы в Корнуолл, пока нашёл бы там бестию – в Уинчестере бы всё давно закончилось. Грифона Алан Форнайт оплатил бы из своего кармана, потом перепродал бы мисс Роуз, и никаких проблем. 

Но теперь уже поздно.

Генри Трейл потянул вампира за рукав, предлагая отойти в сторонку. Алан последовал за ним, с горечью ожидая, что охотник сейчас спросит – просто, по-свойски, – что тут на самом деле происходит и нет ли в предложении вампиров каких-то скрытых нюансов.

И тогда придётся обманывать.

Отредактировано Алан Форнайт (2017-04-12 11:30:10)

0

17

[indent] Генри Трейл вполне логично предполагал, что относительно нынешней заварушки в Уинчестере вампиры знают гораздо больше, чем рассказывают охотникам. И Форнайт, который сейчас выступает не в качестве охотника, а как вампир на службе вампирского Принца, тоже, конечно, в курсе ситуации. Очень хотелось забросать Форнайта вопросами, но… но Генри был не дурак и помнил, что у вампиров отличный слух. Их разговор с Форнайтом наверняка будут подслушивать многие любопытные ушки. А потому и вопросы следует задавать только такие, чтобы за них не убили тут же на месте.
[indent] – Строго между нами, – Генри понизил голос и подмигнул Форнайту, – среди тех вампиров, что окопались на развалинах замка, нет ли случайно чьих-нибудь личных врагов? Личных, понимаешь? Может, кто-нибудь из ваших заплатит, если не убить его личного врага, а обвязать ленточкой и доставить к нему, чтобы он, скажем, его помучил, а потом убил сам? А?
[indent] А может быть, – но это Генри поостерёгся говорить напрямую, – кто-нибудь из вампиров заплатит, если не убивать его друга, ученика или (что ещё там у вампиров бывает?) учителя… в общем, какая разница, кого; главное, чтобы заплатили, а так-то всё равно, будь он хоть двоюродный дедушка.
[indent] – Или вот, скажем: может быть, ворвёмся мы в подземелья под замком, а там случайно наткнёмся на какие-нибудь документы, ценности… Имеет ли смысл прихватывать такие штуки и в сохранности доставлять их к вам – за вознаграждение, разумеется?

+1

18

Алан Форнайт отрицательно покачал головой:

– Нет. Честно говоря, я даже не имею представления, есть ли у кого-нибудь в замке любимые враги; но я точно знаю, что целью Принца является уничтожение всех мятежников. Если один из наших вампиров заплатит, чтобы мятежника доставили к нему с целой шкурой, Принц может это неправильно понять, и будут неприятности. Очень большие неприятности. Не думаю, что возможность замучить любимого врага своими руками стоит того, чтобы навлечь на себя неудовольствие Принца Лондона. Вряд ли у вас здесь будут заказчики.

Алана не оставляло ощущение, что Генри Трейл считает уинчестерскую операцию простой и не требующей особых усилий. Настолько лёгкой, что можно не беспокоиться за её успех и подумать о дополнительной наживе.

А ведь на самом деле лёгкой она не будет.

– Насчёт документов я скажу тебе так, – продолжил древний вампир. – Если что-то подвернётся под руку и карман не обременит, то бери. После боя посмотрим. Окажется, что бумага ценная – продашь, окажется не ценной – используешь в сортире; в любом случае в хозяйстве всё пригодится.

Вампир помолчал, потом добавил – не мог не добавить:

– Но только пусть документы и прочие интересные штуки не заставят тебя потерять бдительность. Будь настороже, Трейл. Мятежные вампиры вас, конечно, не ожидают, но у них, тем не менее, может найтись пара козырей в рукаве. Помни об этом, ладно? И другим напомни, на всякий случай.

0

19

[indent] Генри Трейл помолчал, раздумывая. Ему показалось, что Форнайт сегодня не такой, как обычно, но он затруднялся сходу сказать, в чём разница. Вампир-охотник был… чрезмерно серьёзным? Да нет, пожалуй: он, вот, про сортир шутил. Или Форнайт оказался невежливым? Тоже нет: не произнёс ни одного дурного слова. Скрытным? Нет, на вопрос Генри он ответил достаточно подробно…
[indent] А! Вот оно. Алан Форнайт был непривычно сдержанным и отстранённым. Будто у него к лицу приросла маска. Генри знал, что Форнайт способен сохранять спокойствие даже в самых острых ситуациях, но настолько каменно-невозмутимым видел собрата по профессии впервые.
[indent] Невольно напрашивалась мысль, что за этой невозмутимостью что-то кроется.
[indent] – У тебя что-то случилось? Что-то важное? Ты на себя не похож, – быстро, не разжимая губ, прошептал Генри. И, подумав, добавил: – Я могу помочь?
[indent] Само собой, помогать охотник стал бы не бесплатно. Бесплатно он мог предложить только сочувствие. Но разве в этом дело? Дело в самой готовности прийти на помощь. К тому же Форнайт не бедный – от уплаты гонорара не разорится.

0

20

Разговор между главой драммондов, Принцем вампиров и официальным представителем охотников не затягивался. Он напоминал натянутую тетиву, с которой каждая короткая реплика по делу срывалась, а затем в воздухе повисала пауза. Секунды позволяли осмыслить сказанное и выдать предельно верный ответ. Ничего лишнего. Обе стороны и доверяли друг другу, и нет. Каждый шаг словно по минному полю, где вроде бы мин нет, но старая война в прошлом могла оставить «сюрпризы».

-Мы не сомневаемся в Вашей честности в данном деле, Ваше Величество. И уверены, что ваши силы поддержат наши при любых попытках бунтарей покинуть пределы подземных коридоров. Мы так же полагаемся на вас в иных местах, где известна дислокация противника. В тех случаях, разумеется, если что-то пойдет не так.

Суровый мужчина, охотник Ордена, покрытый шрамами от лап множества оборотней, говорил, словно и правда его люди особо нуждались в поддержке. Обычная вежливость и дань сильному противнику, который на выгодное время стал союзником. На деле же обе стороны понимали, людям желательно лично переубивать как можно больше упырей. В этом и престиж, и торжество, а так же опыт, личная месть. Доля гордости тоже присутствовала. Охотники не без оснований считали себя весомой силой. А некоторым обещали выгодный куш. Они пришли на эту сходку после чека на кругленькую сумму за каждый будущий мешочек серебристого праха. Казна самих вампиров после такого заказа стала значительно скуднее.

Услышал и про зажженный свет в основных коридорах подземелий, который обещали обеспечить внедренные чуть ранее агенты. Поблагодарил. Формально. Гарантий никаких, к тому же у охотников была своя тактика для коридоров - «свет» для нее они несли с собой. О ней было решено молчать. Кто будет рассказывать заранее, когда на главную сцену первых полигонных испытаний должно выйти новое технологическое оружие адаптационного «греческого огня»? Придет время, сам Принц должен будет от него улепетывать, точно частично зажаренный петух.
Вампиров убиваются как правило двумя способами, но история еще не знала случая, чтобы после адского пламени среди пепла кровопийца сформировался обратно. Огненный залп будет кстати там, где нет выхода кроме прямой. Огорчало лишь недостаточное количество нового оснащение в распоряжении Ордена. Не успевали их мастерские клепать чудо-технику с нужной скоростью.

0

21

– Ты на себя не похож. Я могу помочь?

Алан стоял, как и прежде, спокойно; ни жестом, ни взглядом не выдал, что после слов Генри Трейла в нём вспыхнула внезапная надежда.

Может быть, удастся удержать Трейла в стороне от бойни, которая планируется тут, в Уинчестере? Пусть Алан не сможет оградить от неё всех своих друзей-охотников, но, возможно, спасёт хотя бы одного?

Разумеется, сделать это надо искусно – так, чтобы ни в коем случае не раскрыть планы вампиров.

– Я похож на придворного из свиты Его Величества Принца Лондона, – ответил глава службы секретности, ни капли не покривив душой. – Здесь нельзя вести себя иначе. Это тебе не трактир.

Он посмотрел в глаза Трейлу и очень тонко улыбнулся – еле заметно.

– Но помочь, как ни странно, ты мог бы. Правда, для этого тебе придётся срочно выехать в Лондон. Надо передать кое-кому письмо и так же быстро привезти ответ. Разумеется, все финансовые издержки я беру на себя.

Алан пока не придумал, кому он пошлёт письмо и какое, но это было неважно. Главное, чтобы охотник согласился. Лишних вопросов вроде «а что в письме?» Генри Трейл задавать не будет, это несовместимо с его представлениями о профессионализме.

Главное, чтобы Трейл согласился.

Господи, пусть он согласится!

Отредактировано Алан Форнайт (2017-04-21 23:24:42)

+1

22

[indent] Генри Трейл отрицательно покачал головой.
[indent] – Извини, никак, – сказал он с явным сожалением. – Если дело срочное, то никак. Сейчас я связан другим контрактом.
[indent] Охотник ни мгновения не сомневался, что поручение Форнайта принесло бы ему больше денег, чем участие в уинчестерской операции – хотя нельзя отрицать, что за уничтожение вампиров-мятежников Принц Лондона назначил достаточно щедрую награду. Генри не сомневался также, что если бы охотник разорвал прежний контракт, Форнайт заплатил бы неустойку и ещё добавил бы за беспокойство.
[indent] Генри Трейл очень ценил деньги – но всё-таки он отказался. Он дорожил своей репутацией крепкого профессионала. А профессионала, работающего по найму, особенно в столь деликатном деле, как внутренние разборки вампиров, ценят именно за то, что его нельзя перекупить.
[indent] Тут ведь всё просто. Если у тебя хорошая репутация, ты получаешь хорошие заказы. Если репутация подмочена, то хорошие заказы пролетают мимо тебя и приходится брать плохие. Плохие заказы приносят мало денег. А значит, для охотников прямой интерес – не продаваться…

0

23

[indent] Солнце светило ярко, возвращая всех жителей и гостей Уинчестера в жаркое лето из дождливой осени.
[indent] Негромкий разговор политической верхушки вампиров и представителей охотников близился к завершению.
[indent] Еще немного, охотники раскланяются и удалятся в свои лагеря, чтобы незамедлительно начать атаку.
[indent] -Мое почтение, - выразил прощальное уважение суровый охотник Ордена. -Долгих лет, Ваше Величество! -улыбнулся, скрывая за приветливой улыбкой истинные пожелания в адрес мертвого Главы живого кладбища упырей.
[indent] Сделал шаг назад, пропуская своего спутника из Гильдии покинуть зал пораньше. Еще немного отступил, затем обратил внимание на завешанные черной тканью большие окна братского зала - достаточно сбросить тряпку, чтобы заставить мучится многих в этом зале.
[indent] Охотник должен уйти, теперь уже обязан. Но он произносит, медленно выделяя каждое слово:
[indent] -Благодарны Вам особо, леди Драммонд, - хитрый взгляд скользнул по вампирше в черном. Ее клан способен управлять погодой. И странная погода этой осенью (на самом деле удача обстоятельств) принимается за подарок в помощь людям.
[indent] На этот раз человек улыбнулся иной улыбкой, куда более настоящей - он понял то, о чем не сказали вампиры вслух. Он видел в коридорах обители двух офицеров высокого ранга, которые лично в бой не ходят, а как раз если не руководят, то колдуют. Они, несомненно, участвовали в ритуале перемены погода. Как выглядет вампир, отдавший значительную часть своей силы, охотнику хорошо известно. Он не мог ошибиться. А будь это шоу, то подобные персонажи не прятались бы по углам, а страдали бы на самом видном месте, убедительно доказывая охотникам, как кровопийцы пекутся об успехе смертных в сегодняшней битве. Но они не  стремились попасться на глаза, а скорее случайно обратили на себя внимание.
[indent] Охотник направился к дверям.

+1

24

[indent]Принц и леди переглянулись. Еле уловимое удивление промелькнуло на лице верховного вампира. Охотник интерпретировал ситуацию по-своему и решил, что солнце так припекло не случайно?
[indent] -В Лондоне сегодня пасмурно. Достаточно проехать несколько миль на север, как небо затянет тучами, - очень тихо пояснила леди, оправдывая логику человека. -Я попросила свиту в коридоре поумирать от усталости. Возможно, это помогло, - она невинно улыбнулась.
[indent] Винсент одобрительно кивнул. Бдительность охотников оставалась слабым местом в сегодняшнем мероприятии. Как хорошо, когда соперник при этом сам себя перебдел.
[indent] -Быть может тучи соберутся над городом и не придется их просить? - шепотом предположил Ромул, рассматривая увесистый арбалет за спиной удалявшегося охотника. С этой штукой вампир был знаком не понаслышке. Неприятное знакомство. Надежда на еще одну милость погоды затеплилась в мертвом сердце главнокомандующего.   
[indent] ..Или же — напротив — тучи соберутся, придется вдвойне постараться, чтобы не позволить погоде испортиться раньше нужного времени. Хорошему заблуждению не стоило растворяться в суровой истине до того, как охотники не успели войти в азарт боя.
[indent] Главное что оба вампира (и Принц, и леди Драммонд) промолчали. Отсутствие реакции сейчас, давало возможность в будущем утверждать: "мы не поняли о чем говорит посланник, иначе, несомненно, переубедили бы в неслучайности погодного явления".

Отредактировано Винсент Ромул (2017-04-30 00:29:47)

0

25

– Если дело срочное, то никак. Сейчас я связан другим контрактом.

– Понимаю, – кивнул Алан. – Что ж, найду другого посланца.

Если в голосе вампира и послышалось разочарование, то совсем чуть-чуть. Алан надеялся, что охотник сочтёт причиной разочарования свой отказ и не увидит в этом ничего более серьёзного. Вампир надеялся, что Генри Трейл – равно как и любой другой из присутствующих в Зале Братства – не заметит, что за внешним спокойствием Форнайта кроются боль и горечь.

«Поздно», – стучало у Алана в голове. – «Поздно, поздно, поздно. Если бы я предложил Трейлу другой контракт в Лондоне, он бы согласился. Но я тогда не знал. А теперь поздно».

Между тем обсуждение диспозиции и тактики нападения подошло к концу. Представителям Ордена и Гильдии пора было уходить.

– Удачной охоты, – сказал Алан на прощание, и Генри кивнул в ответ.

На том и разошлись: Генри Трейл последовал за охотниками, а Алан Форнайт вернулся на своё место возле Принца Лондона, с виду невозмутимый, как всегда.

+1


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Когда еще затишье‡тема - под вопросом&