[indent] Они прибыли в Уинчестер на рассвете.
[indent] Госпиталь Святого Креста, служивший штабом верным Лондону вампирам был внушительным старинным зданием, почти крепостью. И Трикстер одобрил этот выбор. Это здание было удобным для штаба, впрочем. как и замок, который выбрали своим оплотом мятежники. Не смотря на все несовершенство его нынешнего состояния.
[indent] В этих древних развалинах целым остался лишь парадный зал, остальное пришло в негодность. Еще в 17 веке Оливер Кромвель постарался избавиться от оплота многих королей, веками вершивших судьбу страны среди этих стен. Чем уж не приглянулся замок тезке Трикстера не столь важно, главное, что в оставшемся наследии под землей, в ненужном на тот момент месте, вампиры устроили свое гнездо, спрятав его от глаз назойливых людей и историков. Ни в летописи, ни в серьезные рассказы оно не попало.
[indent] Не такое большое, еще начатое смертными предками в одиннадцатом столетии, с годами оно расширялось, запечатлевая в себе вековой опыт строительства подземных катакомб, ходов и переходов. Здесь можно встретить и просторные комнаты, и узкие лазы. Колодцы и, поговаривают, даже гробницы тех, кто так и не дошел до Долины Вечности.
[indent] Вымысел, конечно, считали здравомыслящие вампиры. Не бесконечные просторы создали бессмертные под землей. И в целом их очертания всем, кому положено, известны.
[indent] В этот самый замок и нужно было отправить весточку. Оливер уже думал воспользоваться услугами одного верного ему смертного, вызвав его к госпиталю зовом, но по счастливой случайности, сразу по прибытии именно его отправили с донесением в окрестности замка. Туда, откуда верные Драммонды наблюдали за происходящим в гнезде ренегатов.
[indent] Оливер передал донесение и получил в ответ подробный доклад о том, как ведется наблюдение за штабом предателей.
[indent] По счастью, не все входы и выходы из замка находились под присмотром. Полномасштабно можно было вести наблюдение лишь ночью. Днем же и те кто внутри и те кто снаружи стен предпочитали не показывать носа на улице.
[indent] Проклятое солнце уже с утра пекло так, словно был не сентябрь, а самая середина июля.
[indent] Дроммонд возглавлявший наблюдение сообщил, что мятежники скрываются в подземельях под замком и чувствуют себя вполне вольготно.
[indent] Выполнив свою официальную миссию, Оливер приступил к неофициальной части.
[indent] На нем был черный плащ, перчатки, широкополая шляпа, а так же черная тканевая маска на лице. И все равно, он пережил несколько неприятных моментов, когда покинув домик, где расположились наблюдательный пункт, отпустил в городе карету и вернулся в замок.
[indent] Он двигался со всей доступной вампиру скоростью, стараясь держаться пустынных улиц. Благо город он знал как свои пять пальцев. Провел здесь в свое время несколько лет.
[indent] Внутрь он проник сквозь один из тайных ходов в подземелье, откуда можно было попасть и в главный зал. Единственный сохранившийся на поверхности.
[indent] Большой зал был пуст. Он стоял как дань прошлому — символ величия, которое вампиры, обитающие в столице прошлого могли иметь, но потеряли. Не самое престижное место - жить под землей. Зато крайне удобное для того, чтобы укрыться от внимательных глаз человека.
[indent] Оливер знал, что зал любит Барнецци. Круглый стол короля Артура тешил самолюбие итальянца. Герардо старался по возможности за ним собирать приближенных и подчиненных. Часто ночами, когда город спал и стены замка никто не тревожил.
[indent] В солнечное время мятежники предпочитали прятаться под землей, не смотря на то, что высокие сводчатые окна были плотно завешаны черной тканью, как и в госпитале.
[indent] Вампир порядком вымотался, пока добирался сюда по солнцу, но все же прикрыл глаза и сосредоточился, посылая зов. Расстояние было небольшим, он надежно зацепил того, кого хотел повидать.
[indent] Спустя десять минут в сумраке рядом с ним материализовалась еще одна фигура.
[indent] - Какого черта, Итон, я велел тебе не сметь использовать на мне свой дар.
[indent] Это был высокий импозантный мужчина, лет тридцати пяти на вид, с темными вьющимися волосами и почти черными глазами. Красивое лицо портило застывшее на нем надменное выражение.
[indent] - И я рад тебя видеть, Барнецци,- голос, Оливера осанка, да сама манера держаться изменились до неузнаваемости. Он словно бы стал выше ростом, взгляд зеленых глаз стал холодным и жестким.
[indent] Тот, кого Трикстер назвал Брнецци, подошел к одному из кресел, стоящему у круглого стола, сел, вытянул ноги и воззрился на рыжего вампира, который занял соседнее кресло, не спрашивая разрешения.
[indent] Итон явно чувствовал себя здесь как дома. Он устроился поудобнее, снял шляпу и маску, небрежно бросив их на легендарный предмет мебели. Но не произнес не слова, ожидая, пока Герардо Барнецци начнет разговор.
[indent] Все это Трикстер вспоминал сейчас подходя к помещению, где говорили Принц и Форнайт. Можно даже было разобрать о чем идет речь, но к сожалению, к его появлению разговор уже почти закончился. Оливер уловил лишь что-то об охотниках.
[indent] «Неглупо придумано, молодец, Винс. Стравить между собой две проблемы и пусть ослабят друг друга».
[indent] Когда вампир был уже совсем у входа, он услышал слова Форнайта: « Да, Ваше Величество. Я сделаю то, что вы предложили» , и понял, что разговор окончен. А значит, его появление не помешает.
[indent] Он вошел в комнату, кашлянул, привлекая к себе внимание, и склонился в поклоне перед Его Величеством.
[indent] «Ничего, Винс, скоро уже я вытащу тебя отсюда».
Отредактировано Оливер Трикстер (2017-03-29 20:18:02)