http://forumfiles.ru/files/0017/94/c8/17306.css
http://forumfiles.ru/files/0017/94/c8/63044.css

Лондон 1870

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Долгожданная встреча‡Майкл встречается с Адриано&


Долгожданная встреча‡Майкл встречается с Адриано&

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

После событий логов «Судьба Адриано Бернини» и «Два разговора».

Возлюбленный Майкла Грея – Адриано Бернини – доставлен в Лондон из мятежного Уинчестера.
Но бунтарь ли сам Бернини – или нет? Как сложатся их отношения с Майклом? И что ждет Адриано?


[indent] Даниэль Сантес получил записку.
[indent] «Посылка из Уинчестера доставлена», – гласила она. Подписи не было. Но подпись и не требовалась: почерк был хорошо знаком Даниэлю.
[indent] Джереми Хартли – один из лучших бойцов среди подопечных Сантеса.
[indent] Давая поручение Лорану Аддерли, Даниэль предоставил ему самому решать, кого отправить в Уинчестер за Адриано Бернини. Ни на миг не сомневаясь, что его друг сделает правильный выбор. И не ошибся. Хартли и его напарник – кем бы он ни был – свое дело сделали, ловко и быстро. Обернулись менее чем за сутки. И прибыли в Лондон с желанным трофеем.
[indent] А вот Лоран пока не вернулся. И Даниэль мог только гадать, что там стряслось с ним, в Уинчестере, все ли в порядке и жив ли он вообще.
[indent] Но пока не представлялось возможности это выяснить, и Сантес сосредоточился на насущном.
[indent] Итак, Адриано Бернини благополучно доставлен в Лондон (по своей ли воле, или против нее) и находится теперь у Сантеса в доме. В богато обставленной комнате, как дорогой гость – или же в подвале, как пленник. Этого Даниэль пока что не знал. Но, в любом случае, обещание, данное Майклу Грею, он выполнил. А значит, одной головной болью меньше.   
[indent] Или нет?.. Нужно сказать Майклу, что его возлюбленный в безопасности – дабы тот более не порывался бежать из Лондона. Но, с другой стороны, сперва стоит поговорить с Бернини. Проверить его. Как следует покопаться в мозгах. Убедиться, что он – не мятежник. Или, напротив, один из них.
[indent] Эта последняя мысль не давала Сантесу покоя. Если Бернини добровольно принял сторону инсургентов, всё станет сложно. Очень сложно. А у Даниэля сейчас есть и другие дела, кроме того, чтобы вразумлять юного балбеса. Прорва дел, по правде говоря.   
[indent] Но, с другой стороны, Майкл Грей – весь на нервах. Словно натянутая струна, грозящая разорваться в любой миг. Он был таким еще вчера, а сегодня, надо полагать, дело только усугубилось. И если «струна» порвется – черт знает, что Майкл тогда может выкинуть…
[indent] «Надо сказать ему, – подумал Даниэль. – Хотя бы то, что Бернини в безопасности. По крайней мере, на данный момент.» Но тогда Грей, разумеется, незамедлительно возжелает его увидеть.
[indent] Сантес мысленно чертыхнулся. Можно подумать, у него без того мало забот. Но так нет же! Новые проблемы вырастали как грибы после дождя.
[indent] Взвесив все «за» и «против», Даниэль принял решение. И, для начала, написал записку.
[indent] «Посылка брыкается?» – гласила она. И была адресована в дом на Кливленд-стрит, мистеру Джереми Хартли.
[indent] Отправив слугу с запиской, Сантес вышел из кабинета и направился к апартаментам Майкла Грея.  [indent] Проще – и более сообразно этикету – было бы, конечно, позвать модельера к себе. Но Даниэль полагал, что на собственной территории, среди знакомых вещей и в привычной обстановке вампир будет более уравновешен. Ну, насколько это вообще возможно для эмоционального Майкла Грея.
[indent] Даниэль небрежно постучал в дверь апартаментов модельера и, не дожидаясь ответа, открыл ее.
[indent] – Майкл, – сказал он, – вы здесь? Надо поговорить.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-04-01 00:39:09)

0

2

В обители печального мастера не горело ни одной свечи. Майкла они раздражали, напоминая о том, что он ничего не может сделать со своей проблемой. За прошедший день его вообще раздражало почти все: и отсутствие Принца, и невозможность сбежать, и отсутствие вдохновения. Грей чувствовал, что вот-вот сорвется от неизвестности. Но пока какие-то страхи все еще удерживали его от крупных глупостей. Выброшенная в окно фурнитура для его новой коллекции и канделябр, запущенный в камин - не в счет. Жалкие попытки выпустить пар.

Потому уже много часов модельер сидел в кресле в своей гостиной и пялился в сторону двери. Даже не удосужился перекусить, а самое страшное - даже не сменил костюм после присяги! Так и сидел нарядный, немного растрепанный и печальный.

- Здесь.. - медленно и бездумно отозвался Грей из кресла, переводя задумчивый взгляд с полотна Тёрнера "Рыбаки в море" (Тема о море нравилась Принцу, и со временем Грей тоже оценил ее) на ворвавшегося в его тишину советника. Через пару мгновений взгляд стал осознанным, а на лице проявилась тревога. - Советник!? - Майкл подскочил со своего места, опомнившись, но вспомнил о вежливости и о старшинстве. - Конечно, мистер Сантес, присаживайтесь. Право, я не ждал Вас у себя увидеть. Что-то... важное? - с надеждой спросил модельер, не решаясь торопить человека, обещавшее столь многое.

Он понимал, что нынче у правой руки Принца слишком много дел, что бы просто прийти в гости на пару бокалов бренди. А значит, либо все хорошо, либо все очень плохо. Очень. И вот этого Грей боялся очень сильно.

+2

3

[indent]«У меня для вас две новости – хорошая и плохая. С какой начать?» – чуть не сказал Сантес. Но удержался. Слишком жестокая была бы шутка для издерганного модельера.
[indent]Даниэль опустился в кресло и, без долгих предисловий, проговорил:
[indent]– Майкл, я пришел сообщить, что ваш друг, мистер Бернини, в Лондоне.  Он цел и невредим. И пока что в безопасности.
[indent]Насчет «цел и невредим» Даниэль, если честно, не был так уж уверен. Если Бернини доставили против его воли, то могли и слегка помять по дороге. Но сейчас вдаваться в подробности он не стал. Не ко времени.
[indent]Он немного помедлил, дав Грею возможность осознать сказанное. Майклу следовало уяснить главное: теперь ему незачем бежать из Лондона и пробираться в Уинчестер. А еще – то, что Адриано Бернини более не угрожает гибель. Во всяком случае, прямо сейчас.
[indent]Между тем, пора было перейти к «плохой новости».
[indent]– Однако, Майкл, – продолжал Сантес, – вы, я думаю, понимаете, что ситуация с вашим другом неоднозначная. Мы не знаем, лоялен ли он Принцу. И до тех пор, пока я не буду в этом уверен, я не смогу предоставить ему свободу действий. 
[indent]Даниэль сделал еще одну паузу, пытаясь найти нужные слова, чтобы смягчить то, что он собирался сказать далее.
[indent]– Вы можете с ним увидеться, но на моей территории. Также, нам предстоит узнать, поддерживал ли он восстание по доброй воле, или нет. И если да, то… мы все окажемся в непростой ситуации. Я надеюсь, вы меня понимаете, Майкл?..

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-04-01 00:40:01)

+2

4

Сантес медлил с ответом! По крайней мере, так решил Майкл. Он сел вслед за советником, медленно и напряженно. Предвкушая самые гадкие новости, захотелось сглотнуть. А будь модельер жив, выглядел бы бледнее мертвого.

– Майкл, я пришел сообщить, что ваш друг, мистер Бернини, в Лондоне. - сообщил Даниэль, а Грэй уже представил серый пепел в шкатулке, привезенный для кутюрье, что б было над чем поплакать. Только сейчас Майкл вдруг изменил своей вере в обещание советника, ожидая самого худшего.

Однако не сбылось. Цел! Невредим! Не сразу до измучившего себя переживаниями вампира дошли эти слова. Только через несколько секунд недоверие и обреченность во взгляде сменилась удивлением, а затем радостью. Брови поползли вверх, предавая самообладание, а Майкл уже был готов вскочить и мчаться к тому, кого боялся потерять целые сутки! Правда, модельер еще не решил, расцелует он Бернини при встрече или сам лично задаст взбучку.

Но слова визави его притормозили.

- Конечно, конечно, мистер Сантес! Это я понимаю. Адриано сам виноват, скомпрометировал себя. Доверие - вещь тонкая... - затараторил возбужденный модельер, порываясь нестись на всех парах туда, куда укажет Даниэль. От чего то и дело нетерпеливо ерзал в кресле. Главное - его любимый в безопасности. Да еще и здесь, а не где-то в Уинчестере, где Принц сейчас выводит крысятник отступников.

Но Майкл был осажен. Радость сникла, выявляя усталость.
- Понимаю, мистер Сантес. - без прежнего энтузиазма ответил Майкл, хмурясь. - Но я более чем уверен, что Адриано просто жертва. Думаю, это выяснится в ближайшее время.

А если будет иначе... Грэй старался не думать об этом. Нет, Бернини не мог, его заставили, обманули, манипулировали, подставили, наконец! От таких мыслей у блондина даже скулы напряглись, заостряя бледное лицо.

+2

5

[indent] – Мне тоже хочется верить, что Адриано Бернини – просто жертва, – кивнул Сантес. – Но вам, думаю, известно, что доверенные агенты Драммондов из Уинчестера назвали его имя в числе мятежников.
[indent] Даниэль знал, что Грею это не понравится. Он видел, что модельер огорчен и разочарован. Но надеялся, что когда буря эмоций немного уляжется, и Майкл сможет мыслить более рационально, он примет ситуацию такой, какова она есть.
[indent] В конце концов, все могло быть гораздо хуже.
[indent] – Я допускаю, однако, – сказал Даниэль, – что вашего друга могли насильно заставить – при помощи магии или каких-то рычагов давления. Либо ввести в заблуждение. Склонить на сторону врагов, представив положение вещей не таким, каково оно есть на самом деле. Мистер Бернини еще очень молод и – полагаю – не чужд возвышенных идеалов.
[indent] «Скорее всего, так и есть», – подумал Сантес. Горячие непоседливые юнцы падки на броские лозунги и пламенные воззвания. Опытный пропагандист, умеющий говорить красиво и убедительно, способен натворить дел…
[indent] – Романтика революции, – сказал Даниэль с отвращением. – Борьба за лучший мир. Свобода-равенство-братство. И прочая подобная белиберда. Ну, вы понимаете…
[indent] …А за всем этим стоят циничные манипуляторы, кукловоды, ищущие лишь собственной выгоды.
[indent] – Тем более что Герардо Барнецци уж конечно не нужны ни равенство, ни братство, – продолжал Сантес. – Ему нужен трон сумеречного Лондона.
[indent] …Но поди, объясни это юным идиотам, посвятившим себя борьбе против «жестоких тиранов».
[indent] – Но молодые идеалисты зачастую не видят истинной картины. И склонны упорствовать в своих заблуждениях. 
[indent] Да, не исключено, что Бернини – жертва. Жертва хитрой манипуляции и красивых, но насквозь лживых речей. Беда лишь в том, что если он искренне уверовал в этого нового идола – Прекрасный Справедливый Мир, то вернуть него назад будет непросто.
[indent] Даниэль задумчиво посмотрел на модельера. Если кто-то и способен на это, то только Майкл. При условии, разумеется, что Грей будет сотрудничать. Причем – добровольно и полным осознанием того, что это выгодно ему самому. 
[indent] – Как я уже сказал, я организую вам встречу. Но и вы должны помочь мне, Майкл. А точнее: не столько мне, сколько нам всем – мне, самому себе и мистеру Бернини. Полагаю, мы все только выиграем от того, что ваш друг Адриано будет безоговорочно верен Его Величеству. Вы согласны?

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-04-03 02:09:01)

+3

6

- Да, я присутствовал на докладе Его Величеству. -  Майкл поморщился. Головой он понимал, что вел себя не достойно. Но несомненно снова и снова бросился бы защищать своего возлюбленного, повторись подобная ситуация. - Но все же, я убежден, что это ошибка.

По крайней мере, Грэю хотелось в это верить. И он верил. Пока верил всей, наверное, отсутствующей душой, боясь даже предположить, что наветы доносчиков могут оказаться правдивы.

- Да... - обреченно согласился модельер с мнением Сантеса. - Барнецци... Знаете, мистер Сантес, я всегда был чужд к вопросам политики. - почти верное признание. В Лондоне, конечно, был чужд. А вот до Лондона настрадался вдоволь. - Однако же имя Барнецци известно даже мне. Давно известно, честно сказать, пусть и лишь наслух. - Майкл взял короткую паузу, подбирая слова в своем ворохе чувств, - Адриано вовсе не глуп, что бы делать настолько очевидно глупый шаг, но... Герардо Барнецци - древний. Молодому вампиру, как Адриано, сложно противостоять его мнению. Особенно, если он на чем-либо настоит.

Майкл посмотрел в глаза советнику, и вдруг понял, что убеждать в способностях гадкой натуры итальянского кукловода бесполезно. Бесполезно лишь потому, что Даниэль и сам прекрасно об этом осведомлен. Опустил взгляд и перестал оправдывать своего любовника.

- Я все понимаю. - голос Грэя едва дрогнул, выдавая, как тяжело сейчас ему держать себя в руках и не кидаться на советника с требованиями немедленно вести его к Бернини. - Я безмерно благодарен Вам за то, что вы увезли Адриано из Уинчестера. Да это еще не конец, но все же.

Майкл действительно понимал, что пусть мятежник и в безопасности, но он все еще мятежник, пока не доказано обратное. И простого "нет, я верен Принцу" для доказательства его невиновности тут не хватит. А значит, советник затеял игру, а Майклу в ней отведена роль. Нет, Грэй не мог обижаться на него за это - каждый делает свою работу. И пусть его тонкой натуре немного обидно за это, что ж, придется играть.

- Чем я могу помочь Вам? - тихо спросил он у Даниэля.

Отредактировано Майкл Грей (2017-04-07 11:06:23)

+1

7

[indent] – Я не прошу ничего сложно или невозможного, – ответил Сантес.
[indent] «Пока что».
[indent] – Вам просто нужно поговорить с ним. Для начала. Понять, что он чувствует, что думает, в каком он настроении. Если понадобится – попытаться убедить, что мы ему не враги.
[indent] «Пока что».
[indent] – Я полагаю, это будет лучше, чем подвергать вашего друга официальному допросу. Конечно, так можно узнать всё быстро и наверняка. Но наша задача сейчас – не просто получить информацию. А убедить мистера Бернини, что мы желаем ему добра...
[indent] «Пока что».
[indent] И если ничего из этого не выйдет, если окажется, что Бернини – злостный мятежник, которого никакими силами не свернуть с избранного пути, что тогда будет делать Майкл Грей?.. Это вопрос, который следовало ему задать. Но Даниэль не стал.
[indent] Пока что.
[indent] – По понятным причинам, до возвращения Его Величества в Лондон мне лучше не покидать резиденцию без крайней необходимости, – продолжал Сантес. – Однако вы можете повидать мистера Бернини. Я предупрежу охрану в своем доме, чтобы вас пропустили.
[indent] Даниэль поднялся с кресла.
[indent] – Я оставлю вас ненадолго, Майкл. Чтобы отдать нужные распоряжения и написать записку. А затем вы сможете отправиться к мистеру Бернини. Прямо сегодня, если пожелаете.

+2

8

- Поговорить... наверное, пока это и правда единственное, чем я могу помочь. - расстроенно произнес модельер, едва заметно осунувшись в кресле. Конечно же, он не хотел бы знать, что его возлюбленного держат в подвалах дворца, где безжалостный Голос в свое удовольствие пробует на Бернини свои инструменты. И не важно, что глашатай принца выполняет свою подвальную работу совершенно беспристрастно. Майкл совершенно не желал бы знать, что его итальянца допрашивают. Даже если это безболезненно сделает сам Даниэль. Но, видимо, на эту меру советник пойдет только когда вернется Его Величество.

- Да, я бы хотел увидеть его как можно скорее. - Грей поднялся вместе с советником, провожая его из комнаты. И уже у дверей спросил, - Мистер Сантес, дадите мне знать, когда отправляться? Я буду здесь, у себя. Ждать Вашего распоряжения.

0

9

[indent] – Разумеется, я дам вам знать, – кивнул Сантес. – И… – Он на миг задумался. – Пожалуй, вместо записки для моей охраны, вызову кого-нибудь сюда, чтобы вас сопроводили. Неспокойное нынче время.
[indent] Да, так будет лучше. Не то чтобы Даниэль всерьез верил, что агенты мятежников толпами бегают по городу и нападают на приближенных Принца. Но предпочитал перестраховаться. Не хватало еще – приложив столько сил, чтобы не отпустить модельера в Уничестер – потерять его в Лондоне. 

[indent] …Когда Сантес вернулся в свой кабинет, его уже ждал ответ на предыдущую записку. «Посылка брыкается, да еще как, – гласил он. – Поместили пока в подвал для сохранности.»
[indent] Даниэль поморщился. Этого он и опасался. Будут проблемы. Да и Грей отнюдь не обрадуется. Сантес взялся за перо и написал новую записку. Очень лаконичную. Такую же, какую сегодня уже посылал Лорану.
[indent] «Приезжай немедленно.»
[indent] Большего не требовалось. Не прошло и получаса, как Джереми Хартли уже входил в его кабинет. Невероятно быстро, учитывая вечные Лондонские заторы.
[indent] – Добрый день, сэр.
[indent] – Добрый, – отозвался Даниэль – и продолжал, без долгих предисловий. – Как, в Уинчестере были затруднения?
[indent] – Почти нет, сэр.
[indent] – Хорошо. – Даниэль кивнул.
[indent] Не так уж хорошо, на самом деле – он отметил это «почти». Но, во всяком случае, ясно, что с подробным отчетом можно повременить.
[indent] – Бернини пытался от вас сбежать? – Сантес не столько спрашивал, сколько утверждал то, что было уже, в принципе, понятно.
[indent] – Точно так, сэр. Хотя мы показали ему и портрет, и записку мистера Грея, как вы велели. Он сперва сделал вид, что готов ехать с нами. Но попробовал сдернуть при первой же возможности. Далеко не ушел, ясное дело. – Хартли позволил себе чуточку усмехнуться. – Но после того уже перестал прикидываться и начал буянить. Пришлось его… упаковать. Надеюсь, мы все правильно сделали, сэр?
[indent] – Сильно вы его помяли? – поинтересовался Даниэль.
[indent] – Да не особенно. Так, слегка.
[indent] – Уже неплохо.
[indent] Даниэль замолчал и задумался. Майкл, определенно, будет не рад. Но отправить его к Бернини нужно. Даже необходимо. Чем дольше молодой вампир просидит в подвале – один, злясь и «накручивая себя» – тем сложнее потом будет иметь с ним дело. А Майклу, возможно, удастся его успокоить. Во всяком случае, Даниэль на это надеялся.     
[indent] – Вот что, – сказал он Хартли. – Мистеру Грею надо организовать встречу с Бернини. Сейчас ты отвезешь его к нам. Проводишь к пленнику. И присмотришь за ними. Но ненавязчиво. Предоставь Грею свободу действий и не мешай ему. Ну, если только он не попытается совершить… что-нибудь необдуманное.
[indent] – Понял, сэр.
[indent] – Едва ли это произойдет, – продолжал Сантес. – Мистер Грей вполне разумен и понимает ситуацию. Но если что – действуй по обстановке. Мне не надо тебя учить.
[indent] – Понял, сэр.
[indent] Даниэль снова кивнул. На Джереми можно было положиться. Конечно, Джереми – не Лоран, и никогда не сможет его заменить. Но Лоран неспроста выбрал именно его для поездки в Уинчестер. Если уж Хартли с напарником справились там, то дома – справятся тем более.

[indent] В сопровождении Хартли Даниэль вернулся в апартаменты Грея.
[indent] – Майкл, – сказал он, – это Джереми Хартли, сотрудник моей охраны. Джереми, представляю тебе мистера Грея.
[indent] Хартли учтиво поклонился модельеру:
[indent] – Добрый день, сэр.
[indent] – Я боюсь, Майкл, что новости не слишком хорошие, – продолжал Даниэль. – Похоже, мистер Бернини очень расстроен происходящим. Не исключено, что это затруднит общение. Впрочем, я надеюсь, что ваше присутствие подействует на него благотворно. Так или иначе, вы можете к нему отправиться, если желаете. Джереми готов вас сопроводить.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-05-03 00:21:34)

+2

10

[indent]С Майклом Греем Джереми прежде не встречался, хотя, конечно, был о нем наслышан. В частности, уже успел понять, что мистера Грея и Бернини связывают близкие отношения. Возможно, очень близкие – в подробности Хартли не вдавался. Не его это было дело. Но так или иначе – предполагал, что увидев Адриано Бернини в подвале, мистер Грей останется недоволен. А объясняться придется ему.
[indent]И ведь придется. Майкл Грей был старше его и выше по статусу. А значит, остается уповать, что мистер Грей проявит понимание. Поскольку, если нет – Хартли окажется в сложном положении. С одной стороны, он, конечно, всего лишь выполнял приказ мистера Сантеса. Но выполнял-то его в меру своего разумения. В общем, неизвестно, что выйдет. Джереми давно уже усвоил простую истину: надейся на лучшее, готовься к худшему. Он и готовился. При этом, правда, и надеяться никто не мешал.
[indent]– Джереми готов вас сопроводить, – сказал мистер Сантес, и Хартли снова поклонился Майклу Грею.
[indent]– В любой момент, когда вам будет удобно, сэр.

0

11

К возвращению Даниэля Сантеса, который по каким-то причинам решил лично сообщить о выезде, Грей смог взять себя в руки. И он смел надеяться, что самообладание позорно не покинет его хотя бы до встречи с возлюбленным. Майкл кивнул на приветствие подчиненного советника и ответил на сообщение "новостей":

- Думаю, не он один очень расстроен. Но ему придется с этим смириться. - голос прозвучал сухо и обреченно. После этого Майкл захватил цилиндр, превосходно дополняющий костюм (и можельер даже не пытался специально выглядеть хорошо! это выходило на уровне инстинктов), и тонкую трость.

- Это очень любезно с Вашей стороны, мистер Хартли. Я готов идти прямо сейчас. Не думаю, что завтра настроение мистера Бернини улучшится...

0

12

В сопровождении доверенного советником модельер и сам Даниэль Сантес покинули покои Грея. В прочем, у правой руки Принца в его отсутствие было слишком много дел, что бы его присутствие длилось долго. Через два поворота коридора советник ушел к себе. А Майкл вместе с мистером Хартли скорым шагом, обусловленным спешкой модельера и желанием Джереми поскорее пережить возможные проблемы, покинули дворец.

Во дворе их уже ждал экипаж с хмурым возницей на козлах, погнавшим лошадей сразу как только за вампирами захлопнулась дверца. Путь был не слишком близкий, ведь дом Сантеса находился ближе к окраине Лондона. И может быть было бы быстрее для них оправиться пешком. Но Маайкл понимал важность предоставленного дорогой времени.

Грей закрыл глаза, будто задремал от качки экипажа. Впереди долгожданная встреча с любимым существом и крайне сложный разговор, требующий моральной подготовки.

0


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Долгожданная встреча‡Майкл встречается с Адриано&