http://forumstatic.ru/files/0017/94/c8/17306.css
http://forumstatic.ru/files/0017/94/c8/63044.css

Лондон 1870

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Любопытство сгубило кошку?


Любопытство сгубило кошку?

Сообщений 1 страница 40 из 41

1

События после первого дела, в котором воровка Джилл Линн
способствовала тому, чтобы магнат мистер Шипбилд сначала завладел важными документами,
а в последствии и большой партией опиума.
До этого читать   "Моя прекрасная леди": экзамен‡Восхитит ли Джилл этикетом?&

[indent] ...Листая прошлого страницы...
[indent] Джилл новая жизнь нравилась. Сотрудничество с магнатом открыло новые занятные перспективы. И - возможности. Изобретательный ум получил богатую пищу. И... авантюры следовали с авантюрами. С точки зрения Винсента они вряд ли таковыми являлись и задумывались. Но мисс Линн могла превратить любое серьезное предприятие в балаган. И превращала!
[indent] Так, захват судна с грузом опиума должен был пройти тихо, а прошел искрометно. Команда пребывала в полной уверенности, что судно потерпело крушение и пошло ко дну. Собственно, так и задумывалось - ввести в заблуждение моряков. Но Джилл вдруг решила, что пустить корабль ко дну и вправду блестящая идея! О чем с серьезным видом и заявила. К тому времени Ромул уже достаточно хорошо успел ее узнать, чтобы разглядеть под серьезной маской азартный блеск в глазах и почуять плещущее веселье. Ноооо... это веселье отнюдь не означало, что бывшая воровка шутит. Она действительно, искренне могла считать, что кораблю на дне самое место! А что? Смешно же!
[indent] Единственное предприятие, к которому она подошла серьезно, это документ в доме герцога. Но хотя предприятие увенчалось успехом, оно оставило неприятный  привкус во рту, когда Джилл узнала, за кого на самом деле выдавал ее Винсент Ромул. Она не любила, когда ее используют втемную. И, очень холодно и немногословно донесла это до Ромула. Больше к этой теме не возвращалась. Зато... о, не месть ли это была?.. больше ни одна затея не проходила без сюрпризов. Причем, сюрприз не планировала даже сама Джилл. Предугадать их было невозможно. Как с тем кораблем - топить его изначально она не собиралась, идея озарила внезапно - вспышкой, фейерверком. И нужно было время, чтобы этот фейерверк отгорел.

Отредактировано Джилл Линн (2017-07-11 00:38:23)

+1

2

[indent] У мистера Шипбилда много домов, поэтому он не любил когда люди не имевшие отношение к вампирам стремились приходить в резиденцию в центре Лондона. Есть множество месть где возможно провести переговоры, а так же множество лиц, способных сделать это по доверенности за богатого магната. Вовсе не обязательно в другой раз встречаться с той же воровкой лично, чтобы заказать ей очередной важный документ в доме у какого-нибудь конкурента. Поэтому прощаясь в конце последней аферы с кораблем, Винсент особенно отметил, что в случаи необходимости пришлет своего человека. А пока он за все благодарит, но особых планов на деятельность женщины не имеет.
[indent] Испытывал ли он угрызения совести по поводу своей тройной игры? Не известно. Извинился, конечно, объяснил почему не доверился воровке сразу. Но вот что думал и чувствовал на самом деле — не показал.
[indent] Так потихоньку мысли и планы ушли от опиума и корабля, от герцога Портленда и его домашних подземелий. Направились в сторону насущных дел нечеловеческого толка. Свита приветствовала новых адептов, а так же упокаивала несколько покинувших белый свет старых. В этом месяце среди них были значимые, заслуженные вампиры не один год служившие при сумеречном дворе. Их серебристый прах уже носился по ветру, оставалась только память. И видимо в церемониальном зале все сегодня скорбели, а тайно — далеко не все. Пара довольных принятием новичков стояла в сторонке. Их непростая церемония уже закончилась.

0

3

Настроение у шута Принца было самое что ни на есть мерзкое. Сегодня, пожалуй, к нему не лезли ни друзья, ни враги. Новости ему сообщили совсем недавно. Буквально несколько часов назад. А подробности пока удержали в секрете. И Фредерик был зол и раздосадован. Не каждый день у него погибали любовницы, далеко не каждый день древние. И мало к какой женщине он питал хоть какую-то привязанность.

Как только официальная часть, где он должен был стоять строго на своем месте, была окончена, мадьяр переместился поближе к выходу, мрачно наблюдая за свитой и гадая, кто ликует под этой скорбной маской, и кто уже примеряет роль Лорейн де Даммартен на себя или на своего протеже. И даже не мог их винить. Да и предполагать новую измену тоже.

Моро ожидал, когда же можно будет покинуть мрачный, очень подходящий поводу, зал и заняться фактически допросом Форнайта. На общение с Ромулом Фредерик сегодня не надеялся.

0

4

[indent] Когда дело с кораблем было завершено, Джилл какое-то время наслаждалась покоем и деньгами. Очень Непродолжительное. Время. А потом она заскучала. Наслаждаться покоем столь деятельной натуре было сложно. От Криворотого тоже не поступало никаких интересных вестей. И в голову воровки пришел очередной шальной Замысел! Особняк, который она видела ночью, мельком и по делу, привлекал своей недоступностью. Мистер Шипбилд не приглашал ее в гости, да мало ли кто не приглашал ее в гости. Когда это мешало в гости заглянуть?
[indent] И вот... повертевшись возле черного входа, каким пользуются одни лишь слуги, Джилл кое-что разведала. А дальше - тому монетка, другому две монетки... хммм, а вот тут вышла незадача. По задумке-то так и должно было выйти, кто в здравом уме от монеток отказывается? Однако, отказывались. Подключив свое недюжинное воображение, Джилл начала сочинять удобоваримые истории. Это сработало. И вот уже во двор большого дома вкатывается телега, груженная какими-то ящиками. Со съестным, возможно, но это не важно для повествования. Пока за ящиками никто не наблюдает, доски одного из них раздвигается и оттуда выскальзывает юркий парнишка...
[indent] Дальнейшее перемещение по дому для Джилл не составило особого труда. Прятаться она умела. Дверь за дверью, комната за комнатой. Некоторые двери были закрыты, и воровка не пыталась их отпереть - хватило пищи для утоления любопытства. Самым интересным казался подвал...
[indent] Проскользнув по лестнице вниз, поплутав по бесконечным темным коридорам и остановившись у массивной двери, больше  похожей на ворота, Джилл прислушалась. Тихо. Осторожно она толкнула створку, но створка не поддалась. Но вот удача! Ворота открылись, и двое господ вышли оттуда, о чем-то тихо шепчась. Джилл  юркнула внутрь

Отредактировано Джилл Линн (2017-07-11 21:10:22)

0

5

Фредерик Моро
[indent] Сеттии отводилось место в самых последних рядах в ее клане. До серьезного признания среди своих ей было еще далеко: как по должности, так и по возрасту. Зато по доступу к информации именно в деле развоплощения высокочтимой Лорейн де Даммартен ее уровень информированности был повыше, чем многих из здесь присутствующих. Служба секретности жаловала хороших стажеров и давала возможность поучаствовать в серьезных делах. Следы, которые пришлось прятать в доме, где развоплотили темпераментную блондинку, были не самыми сложными, зато вопросов оставалось множество.
[indent]Официальная церемония свиты недавно закончилась и девушка только-только вошла в еще заполненный зал, такой огромный для такого небольшого количества вампиров. Она заметила человека у стены, но сочла, что тот здесь не случайно и по разрешению самых высоких господ появилась здесь тоже недавно. Амулет - серьга в ухе - отчетливо наводил на эту мысль. 
[indent] -Говорят, что мисс Даммартен была Вашим другом, - тихо произнесла Сеттия, приближаясь к Фредерику де Моро. Вид у мадьяра был мягко говоря сам не свой. Такого королевского шута мало кто знал в этом зале. -Я очень сожалею об утрате. Высокочтимая была одной из самых ярких представительниц свиты. Ее будет не хватать..

Отредактировано Сеттия Уокер (2017-07-11 21:37:48)

0

6

[indent] Вроде бы, проникновение в запретную зону прошло удачно, на нее никто не обращал внимания. Воровка вздохнула, отлипла от стены и, как ни в чем не бывало, вдоль этой стены двинулась дальше. Заодно прислушиваясь к разговорам тут и там. Нельзя сказать, что смысл разговоров был ей понятен. Скорее - странен. А если уж совсем честно - непонятен. Не вносили ясности и диковинные наряды господ.
[indent] Можно было бы посмеяться над причудами господ, но... чутье воровки кричало и подавало тревожные сигналы. Что-то тут было очень странно. Что-то неправильно. Не так. Джилл не могла понять, что именно ее смущает и пугает. Джилл не любила, когда она чего-то не понимает. Это создавало неприятный зуд в загривке.
[indent] А потому, выискав среди присутствующих достаточно молодого и явно скучающего господина, ничтоже сумняшеся подошла к нему.
[indent] - Забавно все сложилось, не находите? Хотя, кто-то наверняка будет недоволен. Или - опечален.
[indent] Фраза, ничего по сути не значащая, могла послужить зацепкой для более интересного разговора. И впоследствии - дать хоть какую-то информацию о происходящем

0

7

Джилл Линн
[indent]Господин упитанного вида, невысокого роста уже задумался о том, что пора бы покинуть церемонию и.. наконец-то нормально поесть. Сегодня у него еще была квота на полноценную жертву, которая будет трепыхаться в ручонках как рыбешка только что.. - бурная фантазия вампира разыгралась в предвкушении, дописывая слова предложения. Он прикрыл глаза и едва не замурлыкал. Конечно это будет бедный человек, не значимый для человеческого общества, но все же он будет живым! И это последнее самое ключевое.
[indent] Кто-то нарушил покой оголодавшего фантазера, он приоткрыл один глаз и покосился на незнакомца. ЧЕЛОВЕК! Неслыханная вещь, чтобы так свободно, не при должности слуги-смертные шатались по этой зале. Но амулетная серьга в ухе и смелость, с которой незнакомец обращался, наводили на подозрения, что есть что-то особенное, что дозволяет человеку так себя вести. Не самоубийца же он при всех вытворять бестактности в адрес обожествленных хозяев. Как ни как вокруг собралась вся стая, и каждый с удовольствием вонзит свои зубки вот в эту шейку под воротником. Вампир невольно сглотнул, сдерживая порыв облизнуться.
[indent] -Забавно.., - протянул он смакуя настрои гурмана, но быстро очнулся. -Забавно?! -удивился и невольно заозирался на трон. Человек Принца говорит такие вещи в открытую - это явно подвох! -Леди Даммартен нам будет очень не хватать. Она старейшая среди нас. Кто теперь займет ее место в свите? Это все очень прискорбно, очень. - Он заботливо сложил руки в молитвенном жесте и вознес глаза к своду потолка. Надо было всем видом обязательно показать, что лично он очень скорбит и не претендует на должность почившей.

+1

8

Некто
[indent] Знала бы Джилл, с кем разговаривает и какие мысли, какие желания бродят в голове незнакомца... да, если бы она знала.... Если бы она знала! Тогда диалог стал бы намного, намного веселее. Но увы, воровке было невдомек, какие перспективы открывает ее необдуманное вторжение.
[indent] - Конечно, забавно.- Джилл пожала плечами.- Как она могла допустить такое? Сильнейшие и старейшие должны быть бдительны - это проверено опытом в веках.
[indent] Джилл понесло. Она городила сущую околесицу, но зато городила ее с искренним воодушевлением!
[indent] - Опять же, если взглянуть на ситуацию под другим углом. Будет не хватать, говорите? С чего бы это? Любое свободное место, да еще и ТАКОЕ место, заполняется легко и быстро. Кто загрустит? Тот, кто его займет? Вот уж не думаю. Право слово, остается пожелать удачи тем, кто решится вступить в борьбу.

Отредактировано Джилл Линн (2017-07-14 22:31:43)

0

9

Джилл Линн
[indent] Ситуация обрела чудаковатые тона. Вампир еще раз покосился на человека и очень не сразу, и очень не уверено возразил:
[indent] -Леди Даммартен очень сильна.. была. Не знаю кто это сделал, но они явно перестарались. Надеюсь, Принц отомстит за госпожу.
[indent] На этом возражения и закончились, потому что человек пусть и нагло, но говорил какие-то разумные вещи: конечно кто сильнее, тот и достоин, тот и жив; конечно, среди окружающих ПОЛНО не менее достойных вампиров на должность посла, например вот лично он - упитанный молодец; конечно, пускаться в драку за место будут либо дураки, либо силачи. Жалко, открыто такие речи поддерживать было опасно - вдруг провокация. Поэтому словно мантру, вампир произнес:
[indent] -Леди Лорейн была лучшей из нас.

0

10

Некто
[indent] - Пффф...- такую повадку Джилл тоже знала. Вечно чего-то боящиеся людишки! Прямые слова не для них, будут юлить до последнего, а предоставится шанс - схватятся своими мелкими зубками и ручонками и будут рады мелкому куску! Но подразнить труса - дело праведное. И Джилл продолжила развлекаться.
[indent] - О да, месть будет неотвратима. Интересно... не отзовется ли она на желающих  занять пустующее место? Так бывало, знаете ли. С другой стороны - это ли не испытание для претендентов? путь к вершине не может быть легким, не должин быть легким!

0

11

Джилл Линн
[indent] -Я не такой! - фыркнул вампир и отвернулся. Он благородный и знает цену всем древним, умеет их почитать.
[indent] Странное поведение человека насторожило его еще больше. Уж больно настырно тот пытался склонить к измене. До неприличия настырно. Упитанный собеседник Джилл приосанился и деловым тоном поинтересовался:
[indent] -А вы, собственно, кто такой, милейший? Я Вас не знаю. -прищурился и подумал, что если вот прямо сейчас при всех разоблачить подстрекателя борьбы за должность, глядишь еще и выиграет, даже если изначально смертному дали задание ходить и выискивать претендентов на почести.

0

12

Некто
[indent]  Незнакомец отчего-то занервничал. Плохо.
[indent]  - Не такооой... Как жаль. Ну что же, и без вашего участия место не останется пустовать.
  [indent] Представляться и отвечать на вопросы Джилл не спешила. Она пыталась припомнить, что слышала о леди Лорейн. И - не могла припомнить. Да, и причем тут принц? С какой стати ему мстить на некую леди? Вопросы множились, как мыши в новом амбаре, но ответов не было.
  [indent] И тут взгляд Джилл упал на висящие по стенам гобелены. Каким бы ни былоее  самообладание, оно дало хооооорошую трещину в этот момент! как-то... как-то... не принято было в богатых домах вешать на стены такие ужасы. Кровопийцы, еще кровопийцы. И снова кровопийцы! Джилл зажмурилась и потрясла головой. Открыла один глаз. Второй глаз. Нет, не привиделось - картины оставались на месте, сюжеты тоже.

0

13

Джилл Линн
[indent] Смертный что-то замолчал. Вампир счел, что нащупал тот неудобный вопрос, который дает ему верх над этим наглецом и поднажал:
[indent] -Разве Вы вообще имеете право здесь находиться? Может быть уточним у Вашего хозяина?!
[indent] Оскорбленные чувства брали верх. Целых пару минут кто-то пытался вывести коварные мечты на всеобщее обозрение, раскрыть всему белому свету, какой этот приличного вида упитанный вампир на самом-то деле обычный маньяк по власти и должности. Хотелось отомстить! 
[indent] И все же незнакомый Джилл мистер все еще держался, не срываясь с тихого голоса на громкий, способный всех оповестить о наглом смертном. Теплилась возможность того, что это Принц послал человека или глупый человек пользуется какими-тот немыслимыми привилегиями. А становится посмешищем ни один вампир не хотел.

0

14

Некто
[indent] Джилл оскалилась. Ее хотели запугать! Ее явно хотели запугать, смутить, унизить! Терять было нечего, и воровка пошла в атаку. Приблизившись к незнакомцу на расстояние, которое приличные люди не сокращают настолько сильно, воровка прошипела ему в лицо:
[indent] - А что? А давайте. Давайте уточним! Ну же!
[indent] Она повысила голос, по-прежнему щерясь и щурясь, буравя собеседника недобрым взглядом.
[indent] - Оооо, мой господин! Кто-то тут сомневается в моем праве!
Джилл играла какой-то спектакль, роль была неведома ей самой, как неведом был сюжет и развязка. Но злость вперемешку с азартом и куражом подстегивала играть его дальше

0

15

[indent] Что могло случиться с его подругой - вопрос сложный. У всех есть враги. Но сколько бы ни бы ни было их у Лорейн, о таких, кто жаждал ее смерти, Фредерик не знал. Мог только предполагать. А предполагал он только причастность рыжего французишки, роман с которым она крутила каждый свой визит во Францию последние лет семь, но закончила в последней поездке. Почему именно, она решила не рассказывать своему другому любовнику. Хотя тогда это и не было важно. Однако, тот не был древним.

[indent] Моро постучал указательным пальцем по губам в задумчивости, придумывая еще версии. Собирался спросить свою знакомую ведьму о возможности создания амулета для подавления силы вампира. Но так или иначе выходило, что сначала нужно узнать о смерти Даммартен...

[indent] От неприятных мыслей мадьяра отвлекла одна приятная, навеянная приятным девичьим голосом, не смотря на то, что произнесены были всего лишь соболезнования, в которые, естественно, Фред верил не сильно.

[indent] - Это так. - бесстрастно согласился венгр с ролью друга ныне окончательно покойной. Он посмотрел на стажерку службы секретности, узнавая ее. Не то, что бы он точно знал всех подчиненных Алана. Но симпатичных дам знал. - Сложная утрата для всего общества.

[indent] Соблазн поспрашивать об интересующих его вещах, конечно был, но он несколько сомневался, что Сеттия сообщит ему что-либо без дозволения начальства. Фред помолчал, а потом поинтересовался:

[indent] - Вам нужно к мистеру Форнайту? Боюсь, он еще не освободился. - он кивнул в сторону трона, где Алан еще вел необходимые разговоры с другими древними, когда за спиной послышалось возмущение.

[indent] Венгр обернулся и удивленно оценил картину: в церемониальном зале явно человек, и он явно был возмущен поведением пусть и молодого, но вампира! Однако с толку сбивала чуть старомодная одежда немного разбойничьего вида и амулет в ухе. Он взглянул на Сеттию.

[indent] - Дорогая, вы, случайно, не знаете, что тут происходит? - тихо и растеряно спросил у мисс Уокер Фред.

0

16

Фредерик Моро
[indent] Зал пустел. Все участники церемонии разбредались по своим ночным делам. Саттия поняла, что не заметила, как в узкой двери сбоку уже скрылись Его Величество с сопровождением.
[indent] Напоминание об Алоне Фернайте заставило девушку задуматься. Она действительно что-то хотела от начальника службы секретности. Вот только что? Девушка спохватилась. Не часто доводилось общаться с высоким начальством, но мистер Моро прав, сегодня можно минуя должности подобраться к шефу всех своих шефов и попросить.. Повышение оклада? Конечно не такой глупости, хотя некоторые в окружении умудрялись играть и в такие социальные игры.
[indent] Саттия захотела перевести свой ответ в незначительную шутку, чтобы потом действительно подобраться к высокочтимому господину, но обо всем вмиг позабыла, заметив по наводке Моро человека. Ее лицо изменилось. Появление смертного, такого не похожего на слугу грозило либо катастрофой, либо скандалом, а то и вовсе - весельем. Главное чтобы не здесь, не в лоне предков, где совершались все самые важные и бесценные ритуалы клана. Иначе будет не до  смеха многим вампирам, кто позволил произойти такому кощунственному событию.
[indent] -Кто-то привел свою игрушку? - неуверенно предположила вампирша, так же растеряно отвечая Фредерику.
[indent] Может быть какой-нибудь совсем сошедший с ума родич.. новичок.. шутник, потерявший границы разумного?
[indent] Саттия присмотрелась и недолго наблюдая за поведением не прошенного гостя, читая его чувства за маской непробиваемого эксперта, тихо воскликнула:
[indent]-Он здесь случайно! 
[indent] А так как девушка была слишком юна для привычного понятия "вампир", она не на шутку испугалась (толи за человека, толи за себя и других), потому что была ближе к человеку, чем многие здесь присутствующие. И голод ее не беспокоил.

Отредактировано Сеттия Уокер (2017-07-19 05:38:46)

+1

17

Джилл Линн
[indent] Вампир опешил. Происходящее не укладывалось у него в голове: человек в церемониальной зале бросал ему вызов и буквально угрожал! Быстро заморгав от удивления, он что-то икнул, метнулся к Джилл, желая ее схватить, но вовремя остановился - такой амулет при стольких свидетелях опасно трогать. Быстро отступил и обратился к трону, на котором - внезапно - уже никого не оказалось.
[indent] -Г-господа, здесь человек, - взмолился ко всем родичам. - Господа, препроводите его в соответствующее место. Здесь какое-то недоразумение! Я не знаю, по какому праву он здесь, но.. это как-то не правильно.. Господа.
[indent] И наверное из всех вариантов для этого вампира такой перевод стрелок на всех был лучшим вариантом. Игрушку высочайшего господина не тронет, а те кто рангом повыше, пусть сами разбираются с питомцем Его Величества, если тот успел исчезнуть а такой не подходящий момент. И этих высочайших пусть службы посерьезнее муштруют за то, что недоглядели такое вторжение. 

[indent] Все оставшиеся вампиры в зале как один обернулись на Джилл и на мгновения повисла тишина.

+1

18

[indent] ... Повисла тишина...
[indent] Джилл хотела еще что-то выкрикнуть, но осеклась на полуслове. Взгляды собравшихся неприятно щекотали спину. Со всей определенностью воровка осознала момент простой истины. А именно - пора драпать! Развернувшись на каблуках, слова больше не говоря, Джилл дёрнула в сторону висящего на стене гобелена. По которому так удобно можно взобраться наверх. А там... а там видно будет!

0

19

- Кто-то.... - фыркнул венгр. - если бы так, было бы проще... - неопределенно закончил Фредерик, не заметив метаний мисс Уокер по поводу причины появления ее в зале. Он строил собственные версии, почему человек оказался здесь. И получались не самые приятные выводы. По всему выходило, что и впрямь случайно! Но не совсем...

- Думаю, вы правы, милая. Но это не значит, что нет других причин его явления здесь. - он начал движение в сторону конфликтующих, когда упитанный молодчик затребовал помощи у собратьев, явно не зная, как поступить. И правильно, по мнению Фреда, сделал. А главное - удобно для него.

- Не поднимайте панику, уважаемый. - Произнес шут, приближаясь. Имени этого вампира он даже не помнил, что и не мудрено - зачем его запоминать, если этот экземпляр еще не выделился ничем толковым и, тем более, не обладал ни пышными женскими формами, ни милым девичьим личиком. - Столько лет живете, удостоились чести стать частью свиты.... - и тут человек дал драпу. В совершенно непонятно каком направлении.

Пару мгновений мадьяру понадобилось, что бы сообразить, что творит этот полоумный, прежде чем он понял, что тот, по всей видимости, хотел взобраться по гобелену. Куда дальше - оставалось только гадать. Возможно, человек осознал, куда попал и просто испугался, а у страха глаза велики?

И те не менее, Фред последовал за ним, как кошка за мышкой, довольно неспешно для вампира. Незнакомец уже протягивал руки к древней ткани с изображением древнего обряда посвящения в свиту с последующим пиром. Не самое красивое полотно из крайнего средневековья, но дать попрать его было недопустимо, так что Моро просто подхватил человека поперек тела и взял подмышку, как сумку.

- Такие простые проверки, а вы не знаете, что делать! - не повышая голоса, недовольно произнес мадьяр. После этого кивнул древним, не успевшим покинуть зал следом за принцем, а в частности Форнайту, т.к. был уверен, что тот догадается о его задумке и поддержит кивком, ибо не любил он лишних жертв. И направился в сторону выхода из зала со своей ношей, позвав за собою и Сеттию. Ему нужна была ее небольшая помощь.

+1

20

[indent] Вожделенный гобелен был уже совсем рядом. Совсем... вот сейчас ухватиться и взлететь вверх, как по канату, ну или не канату - в конце-концов, какая разница? И ноги уже оторвались от земли в прыжке... В прыжке?!?!?! Первые доли мгновения Джилл еще не понимала, где очутилась, но потом. Ах, ее поймали! Да еще как поймали! Просто, как вещь, как тюк, сунув подмышку.
[indent] Вампиры много сильнее людей, однако, ноша Фреда о том не знала. И потому она просто извивалась, пыталась отбиваться всеми четырьмя, лягаться и кусаться. За то, до чего дотянется.
[indent] Убивать ее никто прямо здесь и сейчас не собирался, потому и заветный нож остался там, где был припрятан. И хорошо, ведь неизвестно, чем еще закончилась бы затея с ножом.
[indent] Джилл не было страшно, страх может прийти позже, а сейчас правил балом Его Величество Кураж! Как это - ее схватили? Как это - куда-то тащат? ну ладно-ладно, схватили и тащат, но сладкой жизнь утащившего быть не должна. Пнуть! Укусить. Тьфу, в рот попал только кусок ткани! Значит, укусить еще раз, покачественнее!

0

21

[indent] Услышав о каких-то проверках, так легко родившихся на языке королевского шута, остальное Сеттия додумала сама. Логично: во дворце в последние месяцы случалось много проколов в системе безопасности, случилось восстание в Уинчестере, унесшее немало жизней, происходили стычки с оборотнями. Немудрено, что сегодня подсадная утка должна была проверить, способен ли особо умный некто проскочить между хваленой человеческой и не менее хваленой вампирской охраной.
[indent] Обернувшись на главного шефа службы секретности, девушка тут же нашла в его поведении подтверждение своим словам. Господин Форнайт призвал к себе нескольких вампиров и что-то строго им сказал, словно даже отчитал. Ох, и влетит сегодня кому-то! 
[indent] Зажмурившись от кровавых картин наказаний в своей голове, девушка поспешила выскочить из залы следом за королевским шутом.
[indent] К слову с казать, амулет в ухе непрошенного человека она до сих пор так и не заметила.
[indent] -Мистер Моро, мистер Моро, как же так получилось? -шептала она следом, -Ведь головы полетят, мистер Моро. Как бы не наши с Вами. Зачем Вы схватили этого оборванца?

0

22

Как только двери мрачного зала были позади, шут прибавил ходу, стремясь отойти подальше от людных мест. А ноша тем временем брыкалась, как могла. Было откровенно неудобно. Уж не говоря, что его черные брюки теперь все были в светлых полосах грязи. За очередным углом Фред притормозил, с досадой взглянув на испачканные штаны. И тут же почувствовал, что пленник подсполз назад и теперь что есть мочи старается впиться зубами ему в ребро...

- Вот так и старайся кому-то помочь, - пробубнил он, чисто по человечески делая глубокий вдох и, наконец, обращая внимание на причитания спешащей за нею девушки.

Он совершенно спокойно посмотрел на Сеттию. Напуганный секретник - слишком неопытный секретник. Он подумал, как много еще мисс Уокер придется привыкать ничему не удивляться, но удивляться каждый раз.

- Ясная моя, любой оборванец во дворце - существо не простое. Возраст еще научит Вас, милая, не верить в совпадения. А потому поясню... - тут глаза венгра округлились. О посмотрел на ношу, усердно жующую такое вожделенное ребро через сюртук и рубашку. - нет, эта наглость просто поразительна! - тихо возмутился он.

А после перехватил человека поудобнее, оторвав его зубы от своего бока вместе с куском черного бархатного сюртука. Осмотрелся и зашел в находящуюся через дверь малую чайную гостиную. Небольшая комната, прекрасно подходящая для приватных встреч. Пара сервантов с разными коллекционными чайными сервизами со всего мира, мебельный гарнитур, состоящий из дивана и пары мягких кресел, небольшой чайный столик с милой скатертью в цветочек, вычищенный камин без огня. Чайная в центре замка даже окна своего не имела. Да и вряд ли здесь хоть когда-нибудь, хоть кто-нибудь пил чай.

- Послушайте уважаемый! - уже громче возмутился мадьяр, когда за ними захлопнулась дверь. - Прекратите брыкаться и будьте любезны, поясните, каких чертей вы искали в таком неподходящем месте и в такое неподходящее время?! - и шлепнул человека носом вниз на диван. А сам пошел шарить по камину в поисках спичек для розжига свечек в канделябре. Ему и Сеттии свет был не очень нужен, хоть бы было слишком темно, но для спокойствия человека было бы не плохо дать хоть немного ориентироваться в пространстве.

- Мисс Уокер, возвращаясь к теме, скажите, что вы можете сказать о серьге в ухе этого оборванца?

+1

23

[indent] Сеттия прикрыла двери чайной и еще раз прислушалась, нет ли следом хвоста? Хвоста знавших подробности о провокации, хвоста из любопытных зевак. Но было тихо. Королевский шут умел путать следы в бесконечных коридорах резиденции.
[indent] Практикантка машинально разгладила складки строгого платья и приблизилась к только что упавшему на диван человеку. Ей хотелось уточнить, не стоит ли позвать кого-то из вампиров, кто был бы в курсе обстоятельств и мог бы помочь Моро, ведь не задача же того убирать с глаз долой всякий смертный персонал исполнявший определенные функции. Но вопрос про серьгу остановил девушку. Ее взгляд упал на растрепавшуюся прическу незнакомца. Среди темных волос белел амулет в форме серьги и несомненно принадлежал тому, с кем девушка так или иначе была знакома. Она впечатлилась. Наглость тех, кто посмел использовать в столь опасной операции человека Принца, зашкаливала.
[indent] -Вы спасли его! - воскликнула она, интерпретируя историю по-своему. Стало быть, теперь не только голова с плеч не полетит, так еще и благодарность, возможно, объявят.

+1

24

[indent] Комментарии относительно собственной персоны и ситуации в целом Джилл, конечно же, слышала. Возможно, это даже остановило бы ее от дальнейших попыток покусать вампира, но... Во-первых, она не была осведомлена, что это все же вампир, да и в голове на раз-два такое не уложится... А во-вторых, чувство личной вредности! И злого упрямства. Схвативший ее человек был явно сильнее и ловче, но Джилл давно и твердо усвоила - первым умирает тот, кто сдался. И стремиться выжить надо до последнего, пусть даже и среди акул.
[indent] Джилл сплюнула кусок ткани, оказавшийся во рту, и смачно выругалась. И тут свет погас. Точнее, не свет погас, а это они оказались в каком-то помещении, где было темно, как... как у матроса в сапоге! Почувствовав, что куда-то летит, она выругалась вновь, но ругательство поглотил диван.
[indent] А осознав себя на свободе, воровка тут же вскочила. И отпрыгнула подальше от говорившего. Не то чтобы боялась - так, на всякий случай.
[indent] - Никаких чертей я там не искала. Но похоже, все-таки нашла.- язвительно сообщила она вампиру.
И тут зажегся свет.
[indent] - Вы кто такие вообще? - да, задавать такой вопрос было наглостью. И нет, сама Джилл наглостью это не считала. Ей было искренне интересно. Она была зла, взъерошена, но любопытство затмевало все остальные чувства.- И чем вам не нравится моя серьга?
[indent] Между тем двое "господ" продолжали говорить и между собой тоже. Миловидная девушка в скромном наряде выдала нечто странное.
[indent] - Спасли??? - подняла руку.- Ладно-ладно, я верю, спасли так спасли. Но от кого?

Отредактировано Джилл Линн (2017-07-29 00:49:39)

0

25

Зажженные семь свечей в канделябре рядом с камином разбавили тьму чайной светом, но и кинули длинные тени по комнате. Дунув на длинную спичку и бросив ее в пустой, вычищенный камин, Моро беззаботно плюхнулся в одно из кресел и постучал пальцем по губам.

- Очень похоже на то! - сообщил мадьяр в ответ на тонкий намек о своем бесовском происхождении. Затем слегка нахмурил брови, уцепившись за ее слова. И только спустя мгновение до вампира дошло, что наглый оборванец еще и женщина! Надо же, а он то и не разглядел и не расщупал. Досадно.

- От напыщщенных высокомерных индивидов, свято верящих в нерущимость своих традиций. Вон, сколько их, прекрасных было, или не рассмотрела? - по началу проигнорировал вопрос о себе. А потом ответил уже Сатии, - Милая, ну кто в здравом уме ее действительно тронул бы без высшего дозволения? - он мягко улыбнулся стажерке и продолжил мысль, - но вот от всех этих лишних разбирательств - это да, это я молодец, спас всех нас. Осталось разобраться, что мисс делает в замке. Не воровка же она, право слово! - всплеснул руками венгр и повнимательнее присмотрелся к женщине.

- Серьга нам нравится. Даже очень! - заверил Фред, - Именно потому мы, близкие друзья хозяина замка, и хотим узнать, почему вы с таким подарком оказались так нежданно в гостях? Вы искали дарителя? В любом случае, Саттия, не могли бы вы найти помощника нашего Уважаемого и Неповторимого и передать с ним эту щепетильную историю. Думаю, первый хозяин серьги будет не против поговорить с дамой. - Фредерик обворожительно улыбнулся. - Буду Вам должен.

Он специально избегал каких- либо уточнений, подозревая, что случайность явления здесь незнакомки состоит именно в неведении. Тогда, решил он, было бы не плохо, если бы Винсент сам решал, что ей говорить, а о чем безбожно врать.

- А мы пока можем познакомиться! - вновь вернул внимание воровке вампир. - Меня зовут Фредерик. И мне безумно интересно, как!? ну как можно было обойти такое количество охраны по всему дворцу!? - в голосе была восторженность способностями гостьи. Не в окно же она залезла.

+2

26

[indent] Сеттия Уокер совсем не считала вампиров «напыщенными, высокомерными индивидами». Сказанные слова Моро ее даже задели. Молодая вампирша мечтала получить в клане почетное место и признание. Жизнь длинною в столетия ее манила. И если мистер Моро успел от всего устать за свои четыреста с лишнем, то для нее все только начиналось. И было как-то грубо с его стороны так отзываться о себе-подобных.
[indent] Девушка укоризненно посмотрела на родича, но промолчала.
[indent] Еще одним новым удивлением для молодой практикантки стал пол человека. Женщина! Сеттия еще не столько повидала, чтобы напрочь перестать видеть грань между полами, и потому женщина полностью похожая на мужчину выглядела для нее дикостью. Вампиры — это нормально, но женщина-мужик — это невозможно! Приличные барышни себе такого не позволяют.
[indent] Одно хорошо, Моро причислил ее к близким друзьям Принца, что прямо таки стало елеем на душу. Сеттия смутилась.
[indent] С этой физиономией, полной разных впечатлений, она быстро присела в книксен и исчезла за дверью в поисках «Уважаемого и Неповторимого».

Отредактировано Сеттия Уокер (2017-08-01 22:51:07)

0

27

[indent] Стало светлее. Или это глаза привыкли к темноте. Так или иначе, но Джилл теперь смогла разглядеть собеседников получше. Фредерик напрасно переживал - даже сейчас, когда она открыто назвалась женщиной, Джилл все равно больше была похожа на юношу. А уж расщупать что-то на худосочном костлявом теле, пока нес ее подмышкой, мадьяр смог бы разве что чудом.
[indent] Неприличная девушка Джилл отряхнулась, словно кот, вернувшийся домой после дождя. Наморщила нос. И - плюхнулась на диван. Раз уж завязалась беседа, раз уж ее никто не убивает, то почему бы не устроиться с комфортом.
[indent] - Я Джилл. Джилл Линн.- ее улыбка не была милой, но некий налет доброжелательности воровка сумела изобразить. - Охрана, да? А что, разве была охрана? - а вот тут она уже не упустила возможности слегка съязвить.
[indent] - Если хотите знать, мне было любопытно. Бродила тут и там. Дом-то интересный. Подвал дома... не менее интересным оказался. Но я что-то в толк не возьму, что это было за представление? Столько знатных господ одновременно на каком-то сборище. Не побоюсь этого слова - шабаше.
[indent] Джилл говорила и говорила, и не сказать, что речь имела какой-то глубокий смысл. Она пыталась разобраться, кутая свои мысли в вязи слов. Но пока попытки были безуспешны. Отчаявшись понять что либо прямо сейчас, Джилл  [indent] решила еще немного поддразнить собеседника.
- Не воровка... хммм... спасибо за лестный отзыв. И мы знакомы, кстати. Как же так, сэр, вы не узнали трусоватого Доминико?

0

28

[indent] На закрывшуюся за девушкой дверь Фредерик взглянул с едва заметной улыбкой, но очень быстро отвлекся. Он умел быстро отвлекаться, но досада все еще одолевала его. Хорошо хоть повод покинуть зал, полный лицемеров, нашелся подходящий. Так что теперь можно посидеть в тишине в глубине замка, развлекаясь со странной женщиной в ожидании высшего слова. Разговорами, конечно же. Не самая плохая альтернатива.

[indent] - Охрана? - венгр даже расхохотался слегка, оценив издевку. - И правда, судя по всему, охрана была сегодня где-угодно, но не здесь. Жестокая ты дамочка! Взяла да подставила невнимательных. И не жалко тебе их? - укорил Джилл Моро, хоть ноты недовольства в голосе не было ни капли - сами виноваты. И не жалко их. Только Джилл не знала, что Сеттия была права - не сносить кому-то головы!

[indent] - Ой, там в подвалах и не такие интересности можно найти. - безразлично махнул рукой мадьяр, вспоминая о погребе, пыточной и некоторых других помещениях. - Думается мне, если хорошенько поискать, можно найти преисподнюю, ей богу! Да не суть. В каждом старом доме свои скелеты, - он посмотрел на Линн с наколом головы, слегка прикидывая, каким таким шпионством могла она заниматься, - Да ты и сама, видимо, знаешь.

[indent] Фред постучал пальцем по губам, прекрасно понимая, что со стороны их вампирские сборища выглядят как полная бесовщина. Но пока ничего толком разъяснять не собирался. Лишь отмахнулся:

[indent] - Ай, да не бери в голову. Я видал светские развлечения и похлеще!

[indent] Предположение о знакомстве заставило Фредерика напрячься немного. Нет, он не узнал ни ее, ни "его". Хотя бы потому, что история произошла не так уж недавно, а у него в жизни было слишком много всяких трусоватых типов, и не у всех он спрашивал имя. А чаще не спрашивал вовсе.

[indent] - Ну, должен же я был успокоить мисс? - пожал он плечами, развеивая лесть. - Так что, серьга - это просто трофей? Или ее действительно подарили?

+1

29

[indent] - Помилуйте, разве же это жестокость? - в голосе ни капли сожаления.- Да, я невольно оказалась испытанием для охраны, и только-то. Злого умысла в моих действиях не было. Разве можно меня в таком заподозрить?
[indent] Широкая улыбка озарила острые черты. Да уж, разве можно, ее, такую очаровательную, в чем-то заподозрить... Джилл была больше похожа на шкодного мальчишку, чем на женщину, которой свойственно кокетство. Ни грамма, ни тени, ни намёка даже на свою женскую суть. Воровка заозиралась. Не то чтобы она хотела удрать. Хотя нет, удрать она хотела. Но не прямо сейчас. Прямо сейчас пожаром разгоралось любопытство.
[indent] - Хм... надо наведаться в следующий раз. Если подвалы под стать библиотеке, то они определенно заслуживают внимания.- сказала, как о чем-то само собой разумеющемся. Если есть интересный подвал, почему бы его не посетить, в самом деле. Впрочем, дурой-то Джилл не была и уловила некоторую неоднозначность в словах собеседника. По той же причине она не стала докапываться истинного смысла сказанного. Она узнает, раскроет и эту тайну... когда-нибудь. И как-нибудь так, чтобы сохранить голову на плечах.
[indent] - Серьга... увы, это просто подарок. Хотела бы я похвастаться, что трофей, но не в моих правилах присваивать чужие заслуги.

+1

30

Куда идти сотрудница отдела секретности себе немного представляла. Нет, она не была частой гостьей этой великой резиденции, не была особо значимым участником каких-либо событий, но пару раз замечала где, за каким поворотом скрывался Алан Форнайт, когда отправлялся на аудиенцию к Его Величеству. Сегодня она осторожно повторила этот маршрут.

Путь был не долгим, до первого часового. Тот предпочел исполнить положенные инструкции и направить нечем не примечательную вампиршу по странному вопросу в личному слуге Принца. И тот уже лично передал последнему пересказ о том, как в церемониальную залу попала женщина с амулетом в ухе.
Возвращаясь назад, Сеттия размышляла, как же они с Фредериком будут дальше выкручиваться? Хотелось надеяться, что у того был большой опыт в таких делах. Сама она не знала как надо поступить, чтобы Принц в итоге оказался очень довольным. Она вообще его не знала, если говорить точно.

Вампирша вернулась в гостиную без окон спустя недолгое время. Бросила короткий взгляд на женщину, юркнула к королевскому шуту и вежливо нашептала тому на ушко:
-Мне передали, что Его Величество поручает Вам разобраться с этой ситуацией и самому решить что делать с мисс Лин. Он.. да, похоже он отчасти знает с кем имеет дело. Или знает наверняка. Я не знаю точно, сэр. Мне не довелось пообщаться лично.

Сеттия поклонилась. Раз Принц поручил, то выходило, что прямо сейчас здесь Принц — это Фредерик и на него возложены особые полномочия.

0

31

[indent] - Правда-правда! - сказал Фредерик шутливым тоном и поднял руки вверх, будто сдаваясь, - Тебя вообще ни в чем нельзя заподозрить! - а потом и вообще весело заулыбался.

[indent] Джилл весьма забавная особа, на его взгляд. И полезла туда, куда не надо было, и чуть дел не наворотила, и всего каких-то пятнадцать-двадцать минут назад назойливо кусала его живот, а теперь хлопает глазами, как нашкодивший сорванец, не раскаивающийся ни в чем, но с любопытством рассматривая обстановку. В прочем, это было не далеко от истины.

[indent] - Несомненно заслуживают, но я бы советовал все же туда в одиночку не соваться. - предупредил он, понимая, каким образом чудачка решила туда наведаться. - лучше уж с разрешения хозяина дома. Не думаю, что он будет против показать свою внушительную коллекцию хмельных напитков. И с провожатым. Крысы, знаешь ли, здесь отожранные почти до свиней! - посетовал венгр, морщась.

[indent] То, как сказала Линн об амулете Принца... в общем, теперь Фредерик был вполне уверен, с кем имеет дело Ромул. Ведь могла бы и присвоить. Присвоить трофей, а не заслуги.

[indent] - Какая похвальная честность! - восхитился он, и как раз в чайную вернулась Сеттия.

[indent] Моро выслушал ее, кивнул. Он не смутился поклону стажерки, но на мгновение позволил заметить отсутствие радости от этого жеста. Сам не любил и в других не ценил.

[indent] - Спасибо, милая. - почти сразу мягко улыбнулся он.

[indent] Перед ним встал вопрос, что делать дальше. Держать Джилл в заперти или под присмотром было совершенно не за чем. Тем более, что он видел, что это только подзадорит пройдоху наломать дров при бегстве. Просто он никак не мог понять объяснения, зачем она сюда пришла.

[indent] - Задача. - прошептал он, стуча указательным пальцем по губам. Если Винсент знает, с кем имеет дело, значит и сам при надобности найдет ту, которой дал амулет. Но и самому иметь контакт человека, который умудрился пройти мимо вампирьей охраны, было бы весьма кстати. - Слушай, ну раз уж такое дело. Поделись, где обитают такие полезные личности? А то вдруг понадобится, что бы кто-то "поделился" трофеем? Не самому же делить... - тут подумалось, что услышь эту фразу Советник, откровенно оборжал бы мадьяра, тысячи раз бежавшего из чужих окон. Он вопросительно посмотрел на Джилл.

+2

32

[indent] Во всей этой ситуации и в этом диалоге таились занятные возможности. Но среди прочих Джилл выхватила одну:
[indent] - Крысы? Огромные крысы, размером со свиней? ПРАВДА??????
[indent] И без того блестевшие глаза, просто-таки засверкали. Крысы! Размером со свиней!
[indent] - Я хочу себе одну! - заявила безапелляционно.- Ну господин, вам же не жалко, правда? Вы сами сказали, что крыс тут много. Мне много не нужно. Мне нужна одна! Моя подружка, что жила со мною долгие годы, на днях сдохла. Представляете? Вот так просто взяла да и сдохла, совершенно не потрудившись предупредить меня о намерениях. А ведь я ее кормила! Куски от своих лакомств отрывала! Никакой благодарности у этой животины!
[indent] Джил умолкла, но только лишь затем, чтобы набрать в грудь побольше воздуха:
[indent] - Ну господиииин! Хотите я в обмен пообещаю больше сюда не соваться без приглашения? Целую неделю соваться не буду. ладно, две недели не буду! Только крысу подарите, а?
[indent] И, внезапно прервав представление, внимательно выслушала Фредерика.
[indent] - Нигде. Я одна такая, других таких не водится.

Отредактировано Джилл Линн (2019-01-22 14:58:33)

+1

33

На этот раз Фредерик был весьма озадачен. Он, конечно привык, что женщины порой очень нелогичные существа, но крайне редко настолько.

"Какие крысы? При чем крысы? Зачем этой ненормальной крысы?" - хотел пересппосить он. Потом рассказ Линн запутал его ещё больше...

- Я что-то потерял связь между желанием заполучить питомца и смертью вашей подруги. Вообще, какое-то негуманное у вас отношение к женщине было, если судить по вашим словам. Как вам доверять зверька, если у вас сожительница сдохла?

Фред выглядел весьма серьёзным, хотя после второго захода смысл слов Джилл до него все же дошёл. Но вида он не подал.

- Нигде. Я одна такая, других таких не водится

- Вот как? - подала вперёд мужчина, прищуривая глаза. Резкая смена тона дала понять, что гостья не заинтересована в сотрудничестве с кем-то, кроме Принца. Ну что ж, если припечет, он найдёт подход к ней, даже через Винсента. - Тогда насчёт подружки спросите у хозяина замка. Когда увидитесь с ним. Но не сегодня. Занят. - развел руками мадьяр, мол ничего поделать. В сущности, так оно и было.

- Сеттия, милая, - обернулся Фред к вампирше, - будь добра, позови охранника, который проводит нашу прелестную гостью на выход и проследит, что б она сегодня не добивалась аудиенции.

+1

34

[indent] -С большим удовольствием, уважаемый господин.
[indent] Ох и нравилось ей, как это звучало "Сеттия, милая". Все девушки любили мистера Моро. Ну разве он не душка?! И какой он оказывается умный!
[indent] Окрылённая вампирша отправилась выполнять приказ.

Отредактировано Сеттия Уокер (2019-01-24 20:51:02)

+1

35

[indent] Кажется, Джилл собирались выпроводить на самом интересном месте. Кем бы ни был этот забавный дядька, он не был дядькой занудным! И про крысу вроде понял. Воровке понравились недосказанности, и она живенько подхватила этот мотив.
[indent] - Куда это еще провожать? Никуда я не пойду. Вы мне крысу обещали! В утешение по безвременно почившей подружке. Кстати, не уверена, что это была именно подружка, а не друг. Под хвост ей я не заглядывала, отпрысков своих она мне тоже не навязывала. Так что, это вполне могла быть особь мужского пола. А жрут они все одинаково - вот все, что видят, то и жрут. И ведут себя одинаково нагло.
[indent] Однако, надо было срочно что-то делать, чтобы за ней не прислали занудную (а она обычно занудная!) охрану.
[indent] - Вот вы обещали, вы и спрашивайте! А я тут посижу, подожду. Времени у меня много

0

36

Для полноты образа нахалке оставалось только лечь на пол и засучить ногами, приговаривая "не хочу, не буду!". Только Фредерик не понял мотивов. Вообще занятная персона. Залезла куда не просят, ещё и отказывается уходить. Не селить же её во дворце, право слово.

- Ой, помилуйте! - прервал Моро излияния плутовки, откинулся на спинку, вытянул ноги и даже немого сполз вниз. - Глухая ночь. Не пойду никуда! Я сказал не пойду!

Он устало потер лицо, вспоминая церемонию, и настроение снова ухудшилось.

- Сейчас вы пойдёте домой, где бы вас такой больше ни было. - он посмотрел на Джилл серьёзно. А потом выровнялся и поднял палец вверх, прерывая возражения. - За животинку договоритесь с хозяином животинки. Будто ему жалко вредителей. Думается, он даже рад будет, если вы проведете дератизацию в подвале. Наберете себе подружек, хоть на шубу, хоть на шашлык. Но не сегодня.

После этого отказа, Фред задумался, что он успел пообещать вторженке. Ничего такого не вспомнил, что бы было обещанием.

+1

37

[indent] Когда надо выполнить приказ кого-то уважаемого, дело у вампиров клеится очень быстро. Ни прошло и минуты, как в дверях появилась вампирша и два неплохих представителя службы охраны. Два молодца, одинаковых с лица, в странного рода мужских платьях. Оба бритые под корень, с затейливыми рисунками на лысине.
[indent] -Господин Моро, - сообщила Сеттия и отодвинулась в дальней угол, позволяя ее спутникам подойти к креслам, чтобы забрать непрошеную гостью.

0

38

[indent] Джилл хотела что-то сказать. Но смех мешал, вместо слов получались какие-то нечленораздельные слоги. Отсмеявшись, ответила:
- [indent]  [indent]  Ох! А вы забавный. С огоньком такой. Жаль. что наше знакомство было таким коротким. Из вас бы вышел отличный напарник.
[indent]  [indent] Она не уточнила, какой именно напарник и куда бы он мог выйти - в этот момент как раз явилась охрана. И Джилл, состроив кислую физиономию, направилась к дверям.
[indent] - Про крысу не забудьте! Обещали же!
[indent] Ее явно не волновало, что никаких обещаний Фредерик не давал и даже не думал давать. Отсалютовав коротким взмахом руки, она исчезла вместе с охраной

0

39

- Да когда это я обещал!? - праведно возмутился мадьяр вслед закрывающейся двери, не поднимаясь из кресла. Но догонять и выяснять этот момент не стал. А то окажется, что в итоге обещал. С этой плутовки станется выкрутить все себе на пользу. Или на потеху.

Задумчиво потер губы и поделился с Сеттией:

- Вот так, милая, стараешься тут, спасаешь, строишь из себя серьёзного человека, - тут он усмехнулся, - а оказывается, ты забавный!

0

40

[indent] -Буду честной, мистер Моро, - заулыбалась стажерка службы секретности. -Вы действительно не похожи на большинство обитателей этого дома. -Я слышала, Вы не обидчивый и с вами легко общаться..
[indent] Еще она слышала, что кудрявый нахал непостоянен, как мартовский кот. И говорят, что не только в любви, но и в деле. Хотя.. будь он непостоянен в деле, как долго бы продержался у трона среди приближенных самого Принца? Тут стоило усомниться.
[indent] -Я так же слышала, что Вы не злопамятен. Это редкость, мистер Моро. Мне кажется, такие прекрасные качества хороши для прикрытия. Оставаясь забавным внешне, быть серьезным внутри, ради чего-то более значимого. Пусть большинство не верят и думают, что вы забавный. Они могут расположиться или же лишний раз не разглядеть в вас серьезного противника.
[indent] Вампирша насупилась.
[indent] -А представьте себе Высокочтимого Первого Советника. Или самого Высокочтимого Его Величество Принца! Были бы с такой физиономией как у них?! Ой, простите! - спохватилась практикантка, - у Его величество конечно же не физиономия.. а лицо, очень красивое лицо, лучше не представишь.. и Первый Советник прекрасен как закат.. Но вот легкости! Вся легкость досталась вам. И Это так здорово!

Отредактировано Сеттия Уокер (2019-01-24 23:14:39)

0


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Любопытство сгубило кошку?