http://forumfiles.ru/files/0017/94/c8/17306.css
http://forumfiles.ru/files/0017/94/c8/63044.css

Лондон 1870

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Танцы "богов"‡вечер в театре «Лицеум»&


Танцы "богов"‡вечер в театре «Лицеум»&

Сообщений 81 страница 120 из 127

81

Кэтрин МакМаллен

[indent] Все так, все верно. Итальянский мыслитель действительно такое писал.
[indent] -В своей жизни я пользовался советами философа. Интересы личного существования на кону, когда дело касается, допустим, интересов государства, под которыми иные министры часто подразумевают свои личные, шкурные интересы, что на самом деле не связано. И если ты, такой красивый, кем бы ты ни был, способен этим интересам помешать.. Или нет, возьмем сильнее, допустим обязан помешать - государь поручил, — Ромул усмехнулся жесткости подобных обстоятельств, - выкручиваться приходится всеми доступными способами. Но Маккиавели слишком жесток. Его способы нападения и обороны очень явные. Так нельзя. Бесконечно невозможно быть сильным. Руководствуясь только его рекомендациями, при любой слабинке, будешь предан своим же окружением. Для долголетия большой риск. Поэтому я предпочитаю дипломатический корпус. Я — дипломат. Подходит? - Лукаво поинтересовался у девушки. И тут же сам и ответил. -Уверен, что нет. Ну какой, честное слово, дипломат станет проявлять открытое высокомерие, несгибаемость и твердость при первом же знакомстве? Скорее это должно быть дружелюбие и попытка учесть интересы обеих сторон. А мне, кажется, особого дружелюбия я сегодня Вам не продемонстрировал. Позвольте исправить эту оплошность. Расскажите мне о Ваших интересах, иначе у меня так и не появится возможности сделать этого. Останусь в Вашей памяти этаким брюзгой деспотом.

[indent] Кем еще может показаться тот, кто с большим интересом и живостью обсуждал рекомендации человека, который советовал: после получения власти уничтожь тех, кто в этом достижении ему помогал? Доверия такой собеседник точно бы не вызвал. Прав, да не прав такой советчик. Есть советы и понежнее. И между ними маневрировать — жизненно важный навык. Мера и место - самое главное.

[indent] - Жесткость демонстрировать, как рекомендовал, итальянский философ стоит не во всех случаях. Он и сам ограничивает ее применение определенными формами и временем. Давайте не будем ей уделять много внимания сегодня.

[indent] Стоит учесть с какого, так сказать, мероприятия приехал этот вампир. Вот где жестокость воистину вставала в полный рост. И продолжать ей отдавать первенство в беседе не появлялось никакого желания, тем более необходимости. В интересах Принца как личности, напротив, стало перейти к временному закрытию сознания от этого, чтобы однажды не обнаружить себе сумасшедшим убийцей всего и вся. Ему даже отчасти хотелось отвести глаза от излюбленной паранойи и временно позволить этой женщине совершать то, в чем он заподозрил ее ранее. Всегда быть на чеку по таким пустякам (если говорить в сравнении с государственным переворотом) как бал, куда приглашались вампиры свои или же свои своих, серьезные энергозатраты, которые при этом стимулируют чрезмерную подозрительность.

[indent] - Расскажите о себе. Вы не политик, но по натуре куда больше склонны к дипломатии, нежели к силовым методам. Вы умеете подстраиваться. А значит Вы способны чувствовать чего хотят другие и точно интересуетесь этим вопросом. А чего хотите Вы на самом деле? Кроме того, чтобы знать мою должность.

[indent] О том что девушка еще и навязчива, Ромул умолчал.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-03-10 08:03:10)

0

82

Моника Надь

[indent] – Ну, что сказать… – Даниэль улыбнулся под маской. Он знал, что Моника этого не увидит. Но воспоминания о былом все еще были живы в его душе. – На самом деле, не так уж и часто я бывал при дворе смертных монархов. Но и такое случалось, да…
[indent] Распорядитель бала объявил кадриль. Великолепный танец – Сантесу он нравился. Но раз уж начал историю, надо закончить. Тем более, кадриль эта сегодня явно не последняя.
[indent] – Это было довольно давно, – продолжал Даниэль. – Еще в позапрошлом веке. Во Франции. Тогда там правил Людовик XIII – король, который терпеть не мог политику. Он любил женщин и развлечения, а всё правление страной отдал на откуп своему министру – кардиналу Ришелье. И дела шли не так уж плохо.
[indent] «Кардинал, – подумал Даниэль. – Кардинал, черт возьми! Не баран чихнул. Его Высокопреосвященство. Арман Жан Дю Плесси, герцог де Ришелье. Какая глупость – перечислять все эти титулы после того, что случилось. Конечно, он меня узнал. Но не поверил. Через двадцать-то с лишним лет…»
[indent] – Дела шли не так уж и плохо, – продолжал Сантес, – но произошел религиозный конфликт. Между католиками и протестантами – во Франции их называли гугенотами.  Дело в том, что отец Людовика – предыдущий король, Генрих IV, и сам был гугенотом. Позже он принял католическую веру, но к гугенотам всегда относился с симпатией. Позволил им многие вольности, которые его сын, Людовик, взойдя на трон, отменил. Неудивительно, что гугеноты возмутились. И во Франции началась гражданская война…
[indent] Кадриль закончилась. Далее снова должен был последовать вальс, но музыканты медлили. То ли в оркестре произошла какая-то заминка, то ли музыканты просто предоставляли гостям бала (ну, тем, кто дышит) возможность немного выдохнуть…
[indent] – Гугеноты сражались, как могли, – сказал Даниэль, – но терпели поражение. И в конце концов у них осталась всего одна крепость – Ла-Рошель – которую они  пытались удержать всеми силами. Тогда английский король отправил на помощь Ла-Рошели флот, чтобы поддержать единоверцев.
[indent] Бокал Моники  опустел, и Даниэль снова подлил ей игристого вина. Плеснул бы и себе – не заставлять же девушку пить в одиночестве! Но маска-Баута начисто отрицала возможность употребления еды и напитков. К добру или к худу.
[indent] – Тут надо сказать, – продолжал Сантес, – что в те времена Принц вампиров Парижа разделял симпатии протестантов. Ему это было выгодно по каким-то ему одному известным причинам. А что до меня – я был отправлен во Францию совсем по другому делу, не связанному с этими разногласиями. Но случайно попал в передрягу, и Принц Парижа обещал свое содействие в обмен на мою помощь.
[indent] Оркестр все медлил, но, казалось, ни у кого это не вызывало ни малейшего возмущения. Не танцевать пришли сюда власть имущие, а вершить политику. Для их перешептываний в кулуарах музыка не требовалась.
[indent] – Вот так я оказался при дворе Людовика, – сказал Даниэль, фыркнув под маской. – Официально – дворянин из дальней французской провинции. На самом деле, по сути, шпион. Тройной шпион, так сказать. Шпион Англии, шпион гугенотов и шпион вампиров…  Сейчас это кажется смешным. Но тогда…
[indent] Сантес не успел договорить. Музыканты собрались с силами. И снова зазвучал голос распорядителя бала:
[indent] – Вальс, леди и джентльмены! Кавалеры, приглашайте дам!
[indent] – Но, впрочем, – сказал Даниэль, – это длинная история… – Он изящно протянул Монике руку. – Позвольте пригласить вас на вальс?..

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-03-08 06:07:00)

+1

83

Винсент Леонард Ромул

[indent] Загадочный собеседник сменил гнев на милость и стал демонстрировать, что может быть приятным и обходительным. Да, если б он взял этот тон сразу, Кэтрин бы поверила в дипломата, но тем интереснее. Пусть пока это останется интригой.
[indent] Но какой ход, этот вампир знает, как расположить к себе собеседника – «Поговорим о вас», то что девушки, да и не только девушки просто обожают. Стать центром чьего-то внимания. «Пожалуй, не стоит расслабляться, уж не задумал ли он чего-то?»
[indent] - Позвольте быть с вами откровенной, сэр? Пожалуй, вы описали меня довольно похоже. Если же говорить о моих интересах, то один из них привел меня сюда и не отпускает. Видите ли, я страдаю одной из самых дурных привычек, как для людей, так и среди вампиров. Я люблю помогать и делать добрые дела, даже когда меня о том вовсе не просят. Ну, вот взять, например, вас. Заметив снизу, что в ложе кто-то есть, я встревожилась, но не обратилась к ближайшему сотруднику службы безопасности, а направилась проверять ложу сама. Увидев вас, я решила, что весьма грустно сидеть на таком замечательном балу в полном одиночестве и хандрить. После чего приложила немало усилий, дабы разговорить вас и заставить улыбнуться. Не знаю, улыбаетесь ли вы под этой вашей прекрасной маской, но хочу верить что да. И все это совершенно бескорыстно. Ну почти. Все же любопытство гложет меня. Но я готова его побороть, если и вы поборете свою неприязнь к увеселениям и подарите мне танец. Ну что, договорились?
[indent] Кэтрин сложила свои ярко накрашенные, как того требовал образ, карминные губы бантиком показывая что она очень-очень просит.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-03-08 23:17:00)

0

84

Кэтрин МакМаллен
[indent] "Не знаю, улыбаетесь ли вы под этой вашей прекрасной маской, но хочу верить что да.."
[indent] -Прекрасная маска? Я выбирал пострашнее. Видимо не получилось. -разочарованно произнес вампир. - Я улыбаюсь, - также признался он. -И достаточно давно.
[indent] "Я люблю помогать и делать добрые дела, даже когда меня о том вовсе не просят." Так вот откуда вся эта навязчивость! Проистекает из стремления помочь. Хороший талант - помогать. Очень важный и полезный. И для него тоже. Правда, чуточку странный для вампира, но составляющая человека в личности несла отголоски достоинств.
[indent] "Заметив снизу, что в ложе кто-то есть, я встревожилась, .. я решила, что весьма грустно сидеть на таком замечательном балу в полном одиночестве и хандрить..". Опустим уже сказанное, что "хандра" Принца была повышенным интересом к трактату, скажем о том, на что теперь он, с уважением в голосе, обратил внимание:
  [indent]-Вы встревожились и не обратились в службу безопасности. Вас обеспокоило присутствие кого-то, возможно, опасного на таком важном мероприятие? Браво! Но зачем же самой рисковать даме и проверять, кто же на самом деле спрятался в ложе номер пять?
[indent] И почему он не удивлен, что девушка хочет танец?
[indent] -Договорились. Но не торопитесь, потому что после танца я поспешу Вас покинуть в одиночестве, завершить запланированное все же необходимо. Расскажите то, что с самого начала крайне заинтересовало меня: как Вы выбирали Ваш маскарад сегодня и почему именно он? Образ выделяется. Особенно эти яркие детали в отделке, ромбы на платье.. Насколько этот образ на самом деле близок Вам?
[indent] Дама в золотистой маске сидела, сложив руки, точно одетая не в яркий наряд находчивой субретки, а в строгое платье старшей придворной дамы. Сложный венецианский костюм с многослойными юбками и пышными рукавами украшал силуэт, в полумраке смотрелся очень эффектно. Маленькая треуголка на голове, скорее украшение для волос, нежели полноценная шляпка. Крупные локоны темно-каштановых волос схваченные шпильками. В них запутались кристальные подвески, а в подвесках играли пойманные из большого зала блики огней. На шее - черная бархатка, в ушах искры камней.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-03-10 11:05:08)

+1

85

Винсент Леонард Ромул

[indent] - О что вы! Ваша маска сделана искусным мастером. И поэтому она прекрасная.  Я кое-что понимаю в хороших вещах. Но вот физиономия на ней действительно, страшная.
[indent]  «Он сказал что улыбается» - это было действительно приятно. Лучше чем если бы наговорил комплиментов.
[indent] - К службе безопасности я не обратилась, потому что не была уверена, что здесь точно злоумышленник. А ну как они бы ввалились с оружием наготове, а здесь парочка, уединившаяся вовсе не для коварного нападения, а чтоб помиловаться вволю? Получилось бы весьма неловко.
[indent] Кэтрин чуть наклонила голову, представив даму с расшнурованным лифом и кавалера в приспущенных панталонах. И сотрудников службы безопасности, у которых на лицах проступает смущенное выражение. А еще появляется мысль: уж не разыграла ли их проказница Коломбина?
[indent] Потребовалось сдерживать смех, который чуть не вырвался наружу, собеседник же не видел картинки в ее воображении.
[indent] - Спасибо за высокую оценку моего костюма. Мне и самой он очень нравится. Легкий, шаловливый, яркий. Пожалуй, он передает то, какой бы я могла быть, если бы не была такой, какая я есть сейчас. Это образ-мечта. А ваш костюм? Нельзя не заметить самоиронии. Даже в мелочах: чеснок, крест. Этот ужасающий оскал. Все гротескно, все немного слишком, но очень в меру. Могу поспорить, его делал мистер Грэй. Видно, что изготовивший костюм не только хороший портной, но и одаренный творец. Я угадала? А что заставило вас выбрать этот образ?

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-03-15 01:32:39)

0

86

[indent] Кто бы стал из ограниченного круга приглашенных миловаться по закрытым помещениям на таком важном балу как этот? Для этого всегда есть столько иных мероприятий. Принц совершенно недооценил увлеченность своих подданных друг другом, а так же не предполагал весь масштаб трагедии возможных романов между его расой и, злосчастными, оборотнями. Поэтому он негромко рассмеялся, сводя на юмор версию, что кому-то очень захотелось здесь и сейчас, настолько..
[indent]-«Все немного слишком, но в меру» - повторил сказанные за девушкой слова. -Хм.. «слишком много, но достаточно». «Перебор, но не хватает..». Как Вам это удается? Так играть словами. - риторический вопрос не требующий ответа. Дань беседе, не более. Куда забавнее ответить на вопрос, почему именно этот костюм.
[indent] Но полную правду выдать Принц не мог. Потребовалось бы описать свой стиль жизни и образ, чтобы перейти к итоговому объяснению.
[indent] -Я.. знаю, что этот костюм меньше всего от меня ожидают. Люблю находить нестандартные и неожиданные решения. И Вы верно заметили: иронии, насмешки в моем костюме предостаточно. - Ромул задумчиво посмотрел на свои накладные, острые когти. Придется быть аккуратным в танцах. -Я даже не знаю кто его изготавливал.
[indent]  "Я просто отдал Грею приказ и..", а дальше он принес готовый костюм.
[indent] -О чем бы вы хотели, чтобы я Вас спросил, но пока не сделал этого? -неожиданно выдал коронный вопрос напоследок перед тем, как уже собираться в бальный зал.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-03-12 22:38:13)

0

87

Винсент Леонард Ромул

[indent] Ничего себе вопрос. Такой нечасто услышишь.
[indent] Что ж. Разговор у них вышел очень занятный, и спросили они друг у друга мнение по поводу множества вещей. В такие глубины философии заглядывали, не стыдно в любом модном салоне повторить.
[indent] И все же, кое-чего этой беседе не доставало. Хотелось бы сделать ее чуть более личной.
[indent] - Вы не спросили меня, сэр, - Кэтрин чуть склонила голову вбок, сережки качнулись и заискрились отражая свет парадной люстры, - что мне в вас нравится?

0

88

Кэтрин МакМаллен

[indent] Взгляд вампира, на время отвлекшийся на что-то абстрактное в стороне, вновь вернулся к собеседнице. Если и можно было удивить этого представителя сумеречного Лондона, то девушке удалось с лихвой.
[indent] -И что же Вам во мне нравится? - поинтересовался, не растекаясь в словах восхищений, хотя возможно стоило бы.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-03-15 16:36:19)

0

89

Винсент Леонард Ромул

[indent] Кэтрин внимательно посмотрела на своего собеседника, сквозь прорези золотой маски и ответила:
[indent] - Мне нравится, что вы живой, настоящий. В вас есть та увлеченность, что всегда меня подкупала. Вы не растеряли склонность к авантюризму, как кое-кто из наших сородичей достигших впечатляющего возраста и наслаждающихся заслуженным покоем. И в то же время, я почти уверена что вы Древний или близко к этому. Что за вампир может сочетать в себе такие несочетаемые вещи? Вы как загадка, которая бередит воображение, не дает успокоиться, пока не сможешь ее разгадать.
[indent] Все время пока она говорила, девушка не сводила взгляда с собеседника, с его гротескного лица, настоящими, на котором были лишь его глаза теплого золотистого цвета.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-03-28 19:39:35)

0

90

[indent] Даниэль Сантес

[indent] Моника положила свою руку на ладонь Даниэля, и тот повёл оборотницу к другим парам, которые спешили выстроиться к началу танца.
[indent] С первых же аккордов Моника узнала музыку. Её написал Фредерик Шопен… вот только название вальса не вспоминалось: то ли «Большой», то ли «Блестящий». А может быть, всё одновременно – «Большой блестящий вальс»?
[indent] Оркестр наполнил зал громкой, ликующей мелодией – победа, триумф, торжество, – однако не успевал слушатель привыкнуть, как мелодия менялась, и в ней вдруг слышалась лёгкость, игривость, беззаботность. Потом снова триумф, а потом – неожиданным контрастом – что-то размеренно-спокойное, как скольжение лодки по воде… и потом снова вихрь, снова россыпь быстрых и громких аккордов!
[indent] Это был вальс весёлый, вальс с фантазией, вальс, который заставлял стремительно кружиться, задыхаясь от восторга и теряя голову.
[indent] Даниэль почти летел по кругу, увлекая за собой даму. Казалось, вампир не видит ни стоящих у него на пути стульев, ни других танцующих пар; но в последний момент он внезапно делал крутой поворот, избегал столкновения и снова летел по кругу. Когда темп музыки менялся, Даниэль то кружил Монику, то делал балансе, то придумывал иную фигуру. Моника не могла угадать, что партнёр намерен сделать в следующую секунду, и потому просто подчинялась его движениям, целиком покоряясь, отдаваясь без остатка.
[indent] И когда бурный танец кончился, у девушки не хватило сил даже присесть перед поклонившимся кавалером. Вместо этого она, прерывисто дыша, упала Даниэлю Сантесу на грудь.
[indent] – Спасибо, – сказала она. – Это было волшебно. Но теперь я хочу немного посидеть и дослушать про то, как ты был тройным шпионом при французском дворе.

0

91

Кэтрин МакМаллен
[indent] -Бросьте, - отмахнулся незнакомец. -Это первое впечатление. Оно бывает обманчиво. - А затем негромко рассмеялся - И все же, благодарю за столь лестную оценку. "Живой вампир" - по-меньшей мере серьезный комплемент.
[indent] Он видел насколько пристально девушка изучает его, не отводит глаз в ответ. И все же пришла пора завершить неожиданный и интересный диалог. Вампир встал, чуть поклонился и протянул даме руку.
[indent] -Позвольте. Какой танец Вы хотели бы станцевать?
[indent] Они вышли в коридор.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-03-28 18:22:37)

+1

92

Винсент Леонард Ромул

[indent] - Какой танец вы хотели бы станцевать?
[indent] Вопрос с намеком, если вспомнить, что кавалер несколько минут назад сказал, что покинет ее сразу же после танца.
[indent] Значит разговор можно считать исчерпанным. Какая жалость. Расставаться с этим загадочным мужчиной, который так бередил воображение, Кэтрин совсем не хотелось. 
[indent] Пожалуй, тут будет уместна маленькая военная хитрость, которая позволит немного оттянуть расставание. Что там сейчас играли музыканты? Шопена, какой-то из Больших блестящих вальсов. Девушка всегда путала их между собой. Но сейчас номер не важен. Важно, что программа бала составляется таким образом, чтобы одинаковые танцы не шли подряд, а значит, именно вальса в ближайшее время точно не будет.  И это даст им еще немного времени пообщаться.
[indent] Коломбина обворожительно улыбнулась своему спутнику и ответила:
[indent] - Конечно же, мой любимый - вальс!

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-04-05 12:24:53)

+3

93

[indent] "Вальс", услышал Ромул, спускаясь вместе с дамой в бальный зал под звуки этого самого вальса.
[indent] В целом, просьба девушки была не проблемой. Принц был уверен, задавая подобный вопрос даме, что любую его просьбу исполнит церемониймейстер. И собирался себе позволить ненадолго нарушить задуманный ход вечера. Но в тот момент, когда он услышал пожелания и увидел обворожительную улыбку спутницы - черт возьми(!) - почувствовал, что кокетка попросту тянет время! Ей не вальс нужен. В таком ее эмоциональном послании могла крыться только в меру винная игра.
[indent] Ромул сдержано улыбнулся и кивнул, продолжая роль того, кому на полном серьезе придется ждать следующего вальса, раз дама хочет танец, который гремит кульминацией и подходит к концу. Известно, что в вальс можно влиться в любое время и выйти раньше завершения музыки. Но шутовской вампир не стал гнаться за последними тактами. Пусть будет так, как хочет коломбина. Пребывая в некоторой усталости от предыдущих событий в Уинчестере, обязательно выигрывать на этом поле битвы желания не было.
[indent] -Нам придется задержаться, - уточнил для верности своему податливому образу, кивая в угоду вежливости пролетающему  мимо толи купидону, толи.. в общем некой нечисти с крыльями и луком, не особо вглядываясь в нее. -Сожалею, что не поинтересовался о вашем желании чуть раньше. - Можно подумать, это не он первым заводил разговоры о том, что надо бы поскорее разойтись по своим делам.
[indent]Оставалось (шутка) завернуть девушку и заставить ее философствовать до следующего витка танцевальной программы - толи пытка, толи наслаждение глубиной мысли. До конца Винсент так и не разобрался в искренности подобным увлечением со стороны девушки. Она то что-то знала, то не знала до конца, то проявляла блеск глубины познания.

[indent]Среди отдыхающих можно было заметить много знакомых повадок и движений. Иные костюмы заранее были известны своими хозяевами Его Величеству, как и он, впрочем, не  считал нужным, скрывать себя и играть в маскарад между особо приближенными первого звена. Подобные игры могли и были только на публику. Для чего-то между собой существовали закрытые, вампирские тайные ночи и вечера, куда пока еще ни один оборотень не попадал. По крайней мере Принц вампиров о таком прецеденте и нахале не знал. 
[indent]Не расторопный слуга с чудесными пирожными, до коих дела ни одному вампиру нет, где-то затерялся. Поискав его взглядом, Принц обнаружил негодника угождающего стайке кавалеров незнакомого фасона.
[indent]-Позвольте, я потороплю его. Буквально туда и обратно. Должны же мы не выделяться из общей массы потребляющих и наслаждающихся вкусом. Насколько ярко вы ощущаете вкус пирожных? Не отвечайте сразу.. когда я вернусь.
[indent] Поклонившись, Винсент шагов на десять удалился за "драгоценными" пирожными. Дальше - положенные церемонии вежливости между незнакомыми господами, краткие фразы вроде "какой чудесный вечер", "да-да!" с подтекстом от некоторых "в гробу я видел Вас, нежели здесь на чудесном вечере", очередные сдержанные поклоны и добытый кондитерский трофей. Победоносно собираясь назад, вампир с чесноком на шее, чуть задержался, о чем-то интересуясь у внезапно появившегося дополнительного вампира, так же разряженного в яркий и богатый костюм.
[indent] -Мне нужда информация о даме, - приватно обратился, чуть наклонив голову, пристально разглядывая завершающую перед ним свой огненный вальс пару. Даниэля Сантеса он знал. Его спутницу в кимоно - казалось что нет. -Нет, не об этой, на которую я смотрю. О той, которая у меня за спиной в костюме коломбины. Вся информация, которую на сегодня можно добыть.
[indent] И конечно же собеседник Принца немедленно не обернулся на требуемую девушку, но обратил внимание на спутницу первого советника. Та задорно что-то рассказывала, копошась у последнего на груди, выдавая не самые далекие между ними отношения.
[indent] -Как прикажете, Ваше Величество.
[indent] -Нет, - внезапно добавил Принц. В этот момент кокетка в кимоно повернулась к нему лицом. - Про эту пожалуй тоже узнай. Главным образом два момента: кто ее сюда пригласил и каково ее истинное положение в Стаи на сегодня.
[indent] "Остальное, мне и так известно", мысленно добавил, узнавая в девушке знакомую Монику Надь, о которой с некоторых пор ему также много рассказывал Даниэль Сантес. Рассказывал и рекомендовал как отличную любовницу и подружку для несерьезного времяпрепровождения. Каких-то полезных, иных сведений на сегодня от него не поступало.   
[indent] Вампир в ярком наряде кивнул, немного постоял, наблюдая для вида за откровенной парой советника и незнакомой представительницей прекрасной половины.. "человечества". Затем растворился среди публики. Погодя и Винсент вернулся к ожидавшей его даме.
[indent] -Угощайтесь, - предложил пирожные Кэтрин.
[indent] Появление Моники Надь на балу не являлось для него какой-то особо-неприятной новостью. Скорее, предвещало момент неизвестности. Девушка, возможно, все еще не знала (как полагал сам Винсент), что магнат-вампир занимает серьезное положение среди своей кровавой "Стаи". И кто знает как захочет она воспользоваться информацией о том, чем и как занимался этот статный представитель в банке в будний день? И все же, опасаться ее визита на бал, подозревать в каких-то возможных будущих проблемах для себя в серьез у Ромула причин не было. Он обратил свое внимание на коломбину.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-04-07 22:22:04)

+1

94

Винсент Леонард Ромул

Код:
<!--HTML--><object width="87" height="83"><param name="movie" value="http://embedpleer.net/mini/track?id=B4wx6oBiloxrfBhji&t=blue"></param><embed src="http://embedpleer.net/mini/track?id=B4wx6oBiloxrfBhji&t=blue" type="application/x-shockwave-flash" width="87" height="83"></embed></object><br> <small><a href="http://pleer.com/tracks/8254464PiQH" target="_blank"> Ф.Шопен - Мазурка 50 F-dur</a></small>


[indent] Надо было отдать должное кавалеру. Его вовсе не смутил выбор Кэтрин. К тому, что вальса придется ожидать в ее компании, он отнесся философски. И даже галантно отправился за пирожными.
[indent] Тем временем стихли последние такты вальса и в свои права вступила мазурка.
[indent] Тут Кэтрин вновь увидела белую бауту своего начальника. Даниэль провожал свою даму из гущи танцующих. Дама была та же, что танцевала с ним в прошлый раз, когда мисс МакМаллен видела Сантеса.  Шатенка в японском костюме и без маски. Теперь девушка заметила еще и лисий хвост, кокетливо выглядывающий из под одежды.
[indent] «Интересно, кого она изображает? Наверное, это что-то специфически японское».
[indent] Однако ее собственный спутник где-то задерживался. Вампирша огляделась в поисках своего визави: «Вот будет забавно, если он удрал…. Хотя, пожалуй, не слишком».
[indent] Однако ее опасения были напрасны. Ее новый знакомый уже подходил, неся в руке корзиночки с белковым кремом. Счастливо миновав увлекшуюся танцем пару и обогнув какого-то горбуна, очевидно изображавшего персонажа романа Гюго, он преподнёс Кэтрин свой трофей целым и невредимым.
[indent] - Благодарю вас, - девушка приняла угощение. Скорее из вежливости, чем действительно желала полакомиться.
[indent] Вкусов она почти не чувствовала, скорее воспоминания о них. А какие могут быть воспоминания о корзиночках с кремом, если в маленькой шотландской деревушке триста пятьдесят лет назад такого и представить себе не могли.
[indent] Однако пирожное было красивое, нежной консистенции, а спутник так старался.
[indent] - Прекрасное пирожное, кондитеры мастера своего дела. А вы любите сладкое?
[indent] Недалеко от них светловолосая оборотница, в легких невесомых одеждах изображавшая фею, с наслаждением ела точно такое же пирожное.
[indent] Кэтрин почувствовала легкий укол зависти.
[indent] Впрочем, это все пустое. Важен тот, кто принес лакомство, а не само угощение.
[indent] Девушка улыбнулась своему кавалеру и доела последний кусочек.
[indent] - Какой чудесный оркестр. Это ведь люди, я не ошибаюсь?

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-04-12 23:14:43)

0

95

Кэтрин МакМаллен

[indent] -Люди? - Не понял вопроса Винсент и на всякий случай осмотрелся, не затесались ли ненужные смертные на этом мероприятии? -А! О! В смысле, играю ли люди? Вероятно..
[indent] Конечно это были люди, среди которых восседал древний, высокочтимый вампир всех вампиров господин Монтегю. Он сидел за роялем, играл ведущую партию и не терял возможности блеснуть своей красотой перед всеми гостями. В  свободный момент руки мужчины, украшенные перстнями, обрамленные тонкими кружевами, взлетали в воздух, чем Анжей Монтегю пользовался и стремился дополнительно дирижировать оркестром. Белые волосы вампира завитками покоились на плечах, одет он был в костюм 18 века, как и все придворные и слуги, но куда более вычурно и роскошно. Маску не надел. Приклеил изысканную мушку-полумесяц, приглашавшую на ночное свидание.
[indent] -Но я вижу высокочтимого маркиза. Или.. герцога.. -честно говоря сам Принц уже запутался, потому что дотошный до своих безумств музыкант постоянно менял титулы, умоляя при этом всех этому следовать. То ему нравилось одно, то другое. То зависело от имения и легенды, в окружении которых он жил в этом месяце. Винсент предпочитал не спорить по таким пустякам. Напрямую обращаться к старому бездельнику у него причин обычно не было. 
[indent] К слову признать, бездельник сегодня играл божественно. Не позволяло ему самолюбие испортить званный вечер часто выдаваемой не под настроение фальшью.
[indent] -Уверен, высокочтимого играть не заставляли. А значит он заменил собой добровольно концертмейстера. И где же.. - Ромул прищурился и его голос стал подозрительным, -.. этот экс-пианист? -Он внимательно обвел взглядом зал. Проделками Монтегю запросто мог выделиться, точно юнец на первом году жизни. Не стала же София просить уважаемого вампира возглавить сонм инструментов?
[indent] Принц заодно поискал и свою ученицу для справок. Но не нашел среди попавшихся костюмов.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-04-11 08:22:32)

0

96

Кажется, Януса уже знал весь зал. И добрая половина гостей, которым посчастливилось с ним иметь дело этим вечером, была в восторге от него, а вторая тактично проклинала его про себя, что бы никто не услышал. В общем, все как и положено Двуликому.

Фредерик, унял карточный конфликт между оборотнем и вампиром. Живой мертвого уличил в мошенничестве со всей горячностью волчьей натуры. Моро же, хохоча, хлопнул оборотня по плечу и заявил, что этот почитаемый вампир играет такдурно, будто еще жив, а не способен похвастать трех стами годами жизни, так что это простое везение. Оборотень оценил, вампир нет.

Фредерик утанцевал уже несколько дам - трех вампирш и двух оборотниц, и чуть не утанцевал молодого оборотня, неудачно пошутившего над вкусами венгра. Мадьяр не постеснялся поглумиться и, в ответ на шутку, предложить парню потанцевать, но оборотень отвертелся и скрылся "по делам", на смех близстоящей публике.

Фредерик успел подружиться с пожилым оборотнем, со вкусом смакующим брэнди. С жаром юнца этот представительный мужчина обсуждал с опытным выпивохой в обоих жизнях самые лучшие горячительные напитки мира. И ведь Тому Джонсону, чья визитка теперь лежала в кармане Моро, было чем удивить вампира!

А вот только что он увел на мазурку очередную даму из-под носа у... мужа, обсуждающего банковские инвестиции со своим приятелем. Оборотница явно скучала, а прекрасная леди не должна скучать на празднике! Пусть прекрасной даме, облаченной в костюм цыганки с позвякивающими бубенцами, и пару-тройку сотен лет... если не больше. Возраст выдавала кожа - тоньше и прозрачней, у не скрытых губ едва заметные под косметикой впадинки, а декольте уже не столь пьянящее... Зато сколько ударов сердца было посвящено вечно молодому мальяру, не скупившемуся на комплименты!

+2

97

Винсент Леонард Ромул

[indent] - Должно быть, сидит где-то в уголке.
[indent] Кэтрин представила себе пианиста, который мается вынужденным бездельем, наблюдая за танцующими, но не рискует отходить от инструмента далеко. Мало ли, какая блажь еще придет в голову Монтегю. Может он покинет инструмент в любой момент. Как человеку-пианисту наверно неуютно среди всей этой нелюди. Интересно, знают ли музыканты, для кого играют? А если нет, чувствуют ли, что гости бала какие-то не такие? Одного вампира или оборотня вряд ли что-то выдаст. Но когда буквально все вокруг иные, чем ты сам, это волей-неволей чувствуется.
[indent] - Давайте найдем его? Пирожные мы уже съели, а вальс будет еще не очень скоро.
[indent] Мазурка, между тем, шла своим чередом. Вот мимо, в стремительном танце пронесся Двуликий Янус-Моро. Не смотря на то, что мазурка дает мало возможности пообщаться с партнером, он умудрялся что-то тихонько шептать оборотнице в костюме цыганки. И судя по ее довольному виду и румянцу на щеках, вряд ли он отсчитывал такт, чтоб она не сбилась с ноги.
Молодец Фред, продолжает создавать в глазах конкурирующего вида положительный образ вампира. Пусть даже это глаза только прекрасной половины стаи.
[indent] Правда Кэтрин подозревала, что дело не совсем в политике. Когда это Фред отказывался приобнять милую девушку, ну или приятную даму.
[indent] - Скажите, - обратилась вампирша к своему спутнику, когда они вдоль стены, чтобы не мешать танцам двинулись в сторону оркестра, - что вы думаете об изменении в политике, символом которому стал этот бал? Считаете ли вы, что нам и впрямь, нужно дружить со стаей или просто следуете новому курсу, который проложил для нас Его Величество?

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-04-12 23:24:22)

+1

98

Код:
<!--HTML--><object width="87" height="83"><param name="movie" value="http://embedpleer.net/mini/track?id=B8k73BiloxrfB4nc&t=brown"></param><embed src="http://embedpleer.net/mini/track?id=B8k73BiloxrfB4nc&t=brown" type="application/x-shockwave-flash" width="87" height="83"></embed></object><br> <small><a href="http://pleer.com/tracks/399423eF54" target="_blank">Полонез Огинского</a></small>


Кэтрин МакМаллен

[indent] Что он об этом думает.. Винсент невольно замолчал, старательно продвигаясь все ближе и ближе к сцене, на которой играл опьяненный своей гениальностью Монтею, не теряя спутницы и не упуская возможности поймать взглядом Софию или горе-пианиста.
[indent] -Следую курсу, который предложил Его величество, - наконец ответил, пользуясь словами незнакомки. -Я выбрал бы другой, но пока иного пути нет. Все лучше плохой мир, чем хорошая война, когда очевидно вампиры не готовы выиграть эту войну раз и навсегда. -Наклонившись к самому ушку Кэтрин прошептал, понимая, что под каждой колонной расположились остроухие оборотни, точно грибы после дождя. - Я не верю в дружбу с оборотнями. Я могу ее лишь имитировать.
[indent] И — увы — слишком умные из лохматых прекрасно знают об этом. Сами не плохо справляются с подобным постановочным номером.
[indent] -А Вы что думаете о такой политике Принца?
[indent] Пара подошла к сцене и остановилась. Звучал палонез.
[indent] -Сударыня, я бы хотел найти среди гостей даму, костюм которой не знаю. Давайте подумаем как это сделать. Это оборотница. Ростом примерно мне так, - указал в сравнении с собой. - Не старше двадцати лет, на вид. Глаза.. - боги, какие же у нее глаза?! Винсент напряг память. В гостиной на него смотрели - ..Голубые! Знаете, такие, словно смотрят прямо в душу до глубины. Волосы черные, от природы вьются.
[indent] Искать Софию Гроув смысла не было. Зная характер ученицы, можно предположить, что та ушла в библиотеку. Зачем ей непонятные телодвижения под музыку без одной ей известного глубокого смысла? 
[indent] -Стефани Блэк зовут мисс.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-04-13 23:50:43)

+1

99

[indent] По окончании мазурки, танцор поспешил вернуть милую даму мужу, дабы тот его не съел в прямом смысле этого слова. Однако Фред умудрился сгладить впечатление парой чисто мужских комплиментов супругу. И в частности, мадьяр очень вздыхал на тему зависти к живым. Тема "прожить жизнь вместе" довольно таки вдохновила компанию оборотней, так что хитрому вампиру живо сочувствовали все близстоящие нелюди.

[indent] А с объявлением полонеза вдохновленные оборотни поспешили танцевать. А Моро осмотрелся. Ему, по правде, уже надоел этот вечер. Появились мысли, а не отлучиться ли в другой зал в поисках хмеля в крови. Но тут недалеко он заметил того, кого прям не ждал увидеть непосредственно в бальной зале. И этот "расфуфыренный вампир" очень целенаправленно куда-то направлялся. Да не один! Господина Дракулу сопровождала та самая Фантеска, что недавно была отправлена им "работать".

[indent] Венгр не знал, в курсе ли девушка, с кем идет под руку, но чуть не расхохотался, отмечая, что сама того не зная, видимо, вняла его совету. Фредерик наблюдал, гадая, куда так усердно тащит даму Принц (не в отдаленные же комнаты?), пока тот не остановился около сцены, осматриваясь. Пары затанцевали, а Янус задумался, и решил подойти. Вдруг, что случилось.

[indent] - Чудесный вечер, не находите? - поинтересовался он, подходя сбоку от дамы, но в полной видимости Принца. - Поджидаете определенный танец? Или решили поработать? - нейтральным тоном поинтересовался Двуликий, Коломбине намекая о прошлом разговоре, а у Ромула в принципе конкретно спрашивая. Дела Принца с самозабвенно упивающимся музыкой древним недругом Моро не связывал. И вообще старался не обращать на него внимания. Играет и пусть себе, чем бы дитя не тешилось, лишь бы мадьяру опять не привязывалось. Не время еще с ним разбираться.

+1

100

Винсент Леонард Ромул
Фредерик Моро

[indent] Они уже почти подошли к оркестру, когда незнакомец задал свой вопрос.
[indent] - Что я думаю о политике Принца? Мне милее дружеские союзы, чем военные действия. Однако оборотни столько лет не желали поддерживать отношений, что теперь трудно поверить в их искренность. Знаете что?- Кэтрин привстала на цыпочки, чтобы так же интимно прошептать секрет на ухо собеседнику, как и он ей шептал недавно. – Я им не доверяю. Однако Его Величество опытный политик, уверена, он знает что делает и вполне представляет себе риски, которые может нести такое положение вещей.
[indent] Они стояли уже совсем рядом с оркестром. Начинал звучать полонез.
[indent] Следующий вопрос маскарадного вампира, насчет девушки, поставил ее в тупик:
[indent] - Однако это смело. Еще не расставшись со мной, вы грезите о встрече с другой дамой?
[indent] В голосе Кэтрин звучало напускное возмущение. Которое, впрочем, тут же вновь сменилось на приветливый тон:
[indent] - Нет, я незнакома с мисс Блэк. В такой толпе гостей трудно было бы найти кого-то и без масок. Право слово, это непосильная задача, если только вы не условились о конкретном времени и месте встречи.
[indent] - Чудесный вечер, не находите? - Неожиданно прозвучал знакомый голос.
[indent] Оказывается она так увлеклась беседой, что не заметила Моро, подкравшегося откуда-то сбоку.
[indent] Венгр обращался словно бы к ним обоим.
[indent] - Или решили поработать? – закончил он фразу.
[indent] - Мистер Моро, - Коломбина улыбнулась новому участнику беседы.- с вашим трудолюбием никому не сравниться.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-04-14 14:26:59)

+1

101

Кэтрин МакМаллен
Фредерик Моро

Кого не ждали и не искали пришел, чем порадовал Принца вампиров. Не часто удавалось поговорить с хорошим другом ни о чем в бесконечной веренице работы. А тут в масках, да вроде как бы не при делах.

-Поработать? - всерьез задумался над словами мадьяра, после положенного приветствия в ответ. Шут явно насмехался или удачно попал в цель. Именно поработать никто Винсенту не давал. А по привычке очень хотелось. -Обсуждаем политический курс Его Величества. Леди считает, - хитро посмотрел на модницу в платье, украшенном ромбами, - что Его Величество мог бы придумать чего и поумнее.

- Так вы оба знакомы? - порадовался. - Буквально один вопрос меня отделяет от тайны, кто же прячется в маске находчивой служанки! Представьте себе, мистер Моро, не имею возможности узнать эту очаровательную особу, которая украшает мой вечер вот уже минут двадцать как. В какую цену вы готовы будите продать мне столь ценную информацию?

Поразмыслив немного, Ромул добавил:

-И если Вам несложно, мистер Моро, убедите мою спутницу, что если я ищу еще одну даму прямо сейчас, то это сугубо для деловых и важных целей. В данной ситуации мисс Блэк мне понадобилась ради того, чтобы уточнить планы в адрес концертмейстера программы.  Не хочу поднимать подозрения раньше срока, - кивнул на упивающегося Монтегю, — прежде чем не узнаю точно, что наш уважаемый представитель сидит на этом стуле не по плану. Вашему слову мисс наверняка поверит!

Стоило уточнить некоторые аспекты:
-Мы знакомы с мистером Моро.   

-Поверьте мне, мисс Коломбина. Ваша компания мне приятна. И менять ее до вальса я буду только вынужденно. Допустим, заставит меня мистер Моро. Пригрозит чем-нибудь весомым. Тогда, — покачал головой, — придется подчиниться.

Между тем в голове у Его Величества, как это часто бывало при редких встречах в компании закадычного друга не для политических дел, уже зрели идеи каким образом можно найти требуемую особу. И если вдуматься, все они могли кончится не лучше чем события в Backhouse's банке. Возможно, этому Дракуле лучше стоило остаться философствовать в пятой ложе.

Впрочем, у каждого вампира, тем более древнего всегда есть свои особо нездоровые стороны - неизбежность вида. Видимо это они.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-04-14 23:36:39)

+1

102

Моника Надь

[indent] – О, это действительно очень длинная история. – Даниэль рассмеялся. Смех под маской-Баутой – тяжелой и плотно прилегающей к лицу – звучал глухо и зловеще.
[indent] Интересный эффект…
[indent] – Боюсь, одного вечера не хватит, чтобы рассказать всё в подробностях. А без них история многое потеряет. Но приключений и впрямь было с избытком. Пожалуй, мистеру Дюма хватило бы на пару романов.
[indent] Даниэль чуть приобнял Монику за талию, уводя ее из толпы в свободную часть зала.
[indent] – Впрочем, надеюсь, я сумел тебя заинтриговать достаточно, чтобы ты захотела встретиться со мной еще разок, – поддразнил Даниэль. – Или не разок. Хотя бы затем, чтобы дослушать историю, если все прочие наши забавы тебе наскучат.
[indent] Он усадил Монику на обитый шелком диванчик и устроился рядом, обведя взглядом зал. Бал-маскарад был в полном разгаре. Мимо прошествовала оборотница в костюме классической ведьмы: длиннополые одежды, остроконечная шляпа и метла. Не хватало только черного кота на плече.
[indent] – К слову: мистер Дюма описал двор Людовика XIII весьма правдоподобно. Могу подтвердить: там всё так и было на самом деле. Интриги и интрижки. Сложная заковыристая политика при полном отсутствии политики. Судьбу страны чаще решают безвестные проходимцы, нежели вельможи и советники. Какой-нибудь сметливый гвардейский капитан может сделать больше, чем десяток генералов... Одним словом: Франция! – Даниэль снова рассмеялся. – По-моему, с тех пор там мало что изменилось.
[indent] Он ненадолго отвлекся от своих рассуждений, потому что приметил любопытную троицу. О! А Кэтрин-то даром времени не теряла. Сейчас прелестная Коломбина обреталась в обществе Януса – Фредерика Моро – и самого Принца, одетого в преувеличенно-отталкивающий костюм вампира. Винсент всегда отдавал должное гротеску…
[indent] Если Винсент решил появиться прилюдно, это, возможно, значит, что скоро придет пора снимать маски. Но пока что – пусть все идет, как идет…
[indent] Парча, шелк и бархат. Роскошные костюмы. Сложные маски. Свет, играющий в драгоценных камнях диадем, перстней, колье.  Музыка. Танцы. Смех. Тихий шорох подошв по навощенному паркету. Непринужденные разговоры.
[indent] Бал… Красивый и веселый бал, знаменующий начало новых – мирных – отношений между двумя исконными врагами.
[indent] …Даниэль не особо верил, что драка начнется прямо здесь, в бальном зале. Но был готов к ней. Как и всегда. 
[indent] – Париж! – сказал он, притягивая Монику все ближе к себе. – Город безумцев, бунтарей и поэтов. Что, в сущности (первое, второе и третье), одно и то же. Когда-нибудь я надеюсь туда вернуться…

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-04-17 23:47:00)

0

103

Винсент Ромул
Кэтрин МакМаллен

[indent] - Мистер Моро, с вашим трудолюбием никому не сравниться. - Коломбине озорно улыбнулись глаза под маской, потому как саму улыбку было не видно. О, да! Он работал, как мог! Вот только девушку все еще не узнал, хотя и предполагал, что знаком с леди ближе, чем со многими.

[indent] Но и Принцу под личиной он адресовал смеющиеся глаза и пожал плечами.
[indent] - Поумнее? Ой, и правда, чего это Его Величество удумал?! - наиграно наивно прокомментировал Двуликий и добавил с сарказмом, - Танцульки тут танцуем, винами наших друзей поим, развлекаем. И никакие они нам не выгодные партнеры, открывшиеся после тирании бывшего Альфы, и выгоды от них никакой. Правда, не экономические же сделки с ними заключать? - он подмигнул Винсенту, а на девушку посмотрел вполне серьезным взглядом, ожидая реакции и мнения на подобное высказывание. Глядишь, появится подсказка насчет личности леди.

[indent] - Знакомы? - Фред слегка удивился, он думал, что Принц уже догадался, кто эта незнакомка. Но потом подумал, что Принцу и правда меньше всего надо "догадываться". Впрочем, не мудрено, если он уже послал кого-нибудь разгадывать эту загадку, стараясь предугадать, чего от него желает получить дама, которая (как он верно думает) точно знает, с кем разговаривает. Ну да ладно. Это не так уж плохо.

[indent] - О, я продал бы эту информацию по очень высокой ставке! - с удовольствием протянул Моро, косясь на Коломбину, но после удрученно развел руки, - Но увы, двадцати минут у меня не было... - где-то под маской игриво поднялась черная бровь.

[indent] Когда Принц поведал о цели их дислокации возле сцены, взгляд мадьяра стал хмурым, ибо он перевел его на изящного заменителя концертмейстера, невесомо плавающего пальцами по клавишам. Проблему венгр понял, как понял, что скорее всего в ближайшее время его ждут очередные разбирательства с Монтегю. С того станется инфантильно обвинить Моро в сложившейся ситуации, узнай он о его участии в расследовании. А он узнает, естественно. С другой стороны, данное разбирательство инициировано самим Принцем и, похоже, пройдет не без его участия, судя по настроению, а потому предъявить у древнего особо будет нечего.

[indent] - Вы ищете мисс Блэк? - переспросил он, - ах да, леди Гроув упоминала, что готовит бал не одна. - между тем Янус был не совсем уверен, что Коломбина, кто бы ни был под этой маской, поверит его слову. Но раз друг просит, - Нет нет нет, Граф, - он имел ввиду Дракулу, - не станет врать! Его слову можно верить! - по крайней мере, лучше верить, хохотнул про себя венгр. - И если уж на то пошло, я бы и сам не отказался отыскать мисс Блэк и выразить благодарность за чудесно организованный вечер. Однако, - он слегка наклонился к девушке, - Если до вальса вы передумаете танцевать с Графом, можете смело меня просить воспользоваться данным мне правом "пригрозить"!

[indent] "Пригрозить" звучит, громко, если не знать кто есть Друкула, но они, если что, сами разберутся с Винсентом. Тем более, просто так такую возможность ему бы не предоставили.

[indent] - Что ж, будем надеяться, что леди Блэк в зале, а не уединилась, как точно сделала одна наша знакомая. Но я пока ума не приложу, где нам ее искать. - растеряно почесал висок двуликий. - Ах если бы мы имели нюх оборотней, было бы намного проще!

Отредактировано Фредерик Моро (2017-04-17 14:23:11)

0

104

Винсент Леонард Ромул
Фредерик Моро

[indent] Кэтрин слушала собеседников и поражалась их умению играть словами.
[indent] - Господа, вы друг друга стоите. Один озвучил то, чего я не говорила, второй еще и сверху добавил.
[indent] Девушка рассмеялась.
[indent] - Этак я скоро стану у вас лидером оппозиции.
[indent] Потом она обернулась к тому из мужчин, что скрывался под личиной маскарадного вампира:
[indent] - Где уж мистеру Моро упомнить всех…. знакомых, - она хитро улыбнулась, давая понять, что намеренно не произносит слово «женщин».- Однако, раз вы дружны, возможно, он выдаст мне вашу тайну?
[indent] На этом месте, девушка посмотрела на Моро:
[indent] - Что возьмете за тайну личности вашего приятеля?
[indent] Коломбина качнула юбками.
[indent] - За ценой не постою. Тем более, что вы убедили меня. Я верю, что мисс Блэк нужна ему исключительно по делу.
[indent] Коломбина кокетливо глянула на мадьяра из-под маски.
[indent] - Взываю к вашему великодушию, уважаемый Янус, раскройте мне секрет, кто ваш загадочный друг? И вы же не будете столь суровы, не станете ему угрожать, дабы он оставил бедную Коломбину в одиночестве?
[indent] Она склонила голову набок и сложила руки в молитвенном жесте.
[indent] После чего, перестав дурачиться спросила своего таинственного визави с балкона:
[indent] - Вы всерьез опасаетесь, что с концертмейстером что-то случилось?

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-04-18 15:25:36)

0

105

Фредерик Моро
Кэтрин МакМаллен

Наверное, стоило выдать Моро задорную затрещину, но степень градуса в крови древнего был не тот. А в его обычном состоянии от Принца подобный шаг представить нельзя. В ответ на юмор шута он учтиво поклонился, старательно показывая, что в словах придворного есть доля смысла и правды. Главная правда в том, что шут как шут может нести все что угодно.

-Ваша находчивость меня пугает, мисс Коломбина.. - демонстративно съехал с темы купли-продажи. -Есть опасение, что моих ресурсов не хватит, чтобы перебить то предложение, которое Вы способны сделать господину Моро.

"Дракула" прищурился. Нюх, говорите?

-Мы можем попросить одолжить свой нюх кого-то из точно нам знакомых оборотней, кто знаком с мисс Блэк. Двуликий, Вы наверняка имеете здесь таковых. Скажем для.. для.. - какие дела могли связывать трех представителей враждебной расы с молодой оборотницей? -..Того чтобы поблагодарить ее за чудесно организованный вечер, - согласился с высказанным желанием венгра. Его Величество был не против для дела хвалить кого угодно и сколько угодно.

Для Коломбины добавил:

-Слишком хорошо известен высокочтимый древний Монтегю. Если бы за роялем сидел не он, я бы не опасался самых странных последствий для пианиста-человека. Нужно точно убедиться, что Гений демонстративно не пересек границы дозволенного не в том месте и не в то время. Я опасаюсь медвежей услуги.

+1

106

[indent] Даниэль Сантес

[indent] – Заинтриговал, – охотно согласилась Моника. – Теперь я не успокоюсь, пока не услышу окончание истории. А если ты станешь отмалчиваться, буду подстерегать тебя за углами и в подворотнях, приходить к тебе по утрам под окна и устраивать кошачий концерт. Но сейчас, так и быть, я согласна подождать. В конце концов, на балу есть чем заняться и помимо рассказов о пришедших днях!

[indent] Диванчик, на который они с Даниэлем опустились, был мягким, а объятия вампира становились всё более крепкими и более тесными. Монике захотелось заурчать ко-кошачьи, прильнуть к мужской груди и… ну, не то чтобы сорвать с Даниэля всю одежду – они как-никак на маскараде! поэтому маску можно оставить… а потом целовать гладкую кожу, а потом…

[indent] … а потом их выгонят из бальной залы, и, пожалуй, не пустят на вторую часть праздника. Это будет обидно. Вторая часть, без масок, даже интереснее первой! Пожалуй, нет, тесные объятия лучше отложить (но, конечно, не навсегда).

[indent] – Давай пойдём играть в почту? – предложила оборотница. – Самая подходящая игра для маскарада. Надо писать анонимные записки и тайком отдавать разным дамам и кавалерам. Почерк  должен быть изменён, а текст – каким-нибудь интригующим. Например, так: «Я всё знаю! Как ты могла?». Или, скажем: «Бойтесь даму с изумрудами в причёске».

+1

107

Кэтрин МакМаллен
Винсент Ромул

[indent] - Если столь прекрасная маска так не желает оставаться в одиночестве, то как я смею настаивать?! - наиграно воскликнул мадьяр, приложив руку к сердцу. - Однако же это бесчестно, лишать друг друга сладкой возможности угадать. Так что я буду непреклонен, - Фредерик повернулся злой стороной маски, демонстрируя двуличность своего образа, - и заставлю Вас гадать. Но буду великодушен, - он повернулся второй стороной, - и пообещаю дать Вам знать, если догадка окажется верной. А заодно и вы предоставите нам возможность и пообещаете открыться, если мы раскроем Вашу тайну. - Моро протянул руку Коломбине для заключения сделки. Ну и для того, что бы поцеловать, конечно же.

[indent] Венгр постучал пальцем по губам своей маски.
[indent] - Будет сложно. Найти под маской знакомого оборотня, который знаком с определенным оборотнем, и готов раскрыть его тайну для выражения благодарностей, хотя этим и можно было бы заняться во второй половине ночи... - медленно рассуждал вампир о сложностях данного задания, старательно набивая себе цену. - Но может ли быть что-то невозможное для такого бога, как я? - шутливо развел руками Янус.

[indent] Венгр осмотрелся. Танцующие, выпивающие, болтающие в уголках гости. А ведь среди них не так уж мало знакомых непоседливого мадьяра, если так подумать. Надо только их узнать. Или спросить. Пока раздумывал над тем, к кому с этой проблемой подкатить, краем уха слушал, о недоверии Принца к древнему говнюку, который в очередной раз путает планы всем вокруг. Но комментировать не стал. Ромул и так знает его мнение, а прекрасной незнакомке эта брань ни к чему.

[indent] - Я оставлю Вас ненадолго. Похожу, поспрашиваю. В конце концов, у почему бы не помочь Софии найти второго организатора для уточнения важных вопросов по вечеру? - Фредерик подмигнул Дракуле и Коломбине. Затем добавил - Будьте любезны, не прячьтесь. Я найду Вас сразу, как что-нибудь узнаю. Как раз есть время на пару-тройку танцев. - Фредерик намекнул на возможное времяпрепровождение (а то с Винсента станется двадцать минут развлекать даму нудными разговорами), и скрылся в толпе в поисках "информаторов из стана врага".

0

108

Фредерик Моро
Винсент Леонард Ромул

[indent] Наблюдая за удаляющимся Фредериком, Кэтрин подумала, что будет нелегко получить у него подтверждение своим догадкам, когда венгр отсутствует.
[indent] Как похоже на него, наговорил кучу слов и растворился в толпе. Вроде как даже по делу.
[indent] Она обернулась к тому собеседнику, который ее не покинул.
[indent] - А так ли уж обязательно искать распорядителей бала? Возможно, в перерыве между танцами можно задать вопрос самому мистеру Монтегю? Он, конечно, древний, но с другой стороны, маскарад всех нас уровнял в правах.
[indent] И она улыбнулась немного лукаво. Девушка подозревала что древним является и ее спутник и не будь на них масок, возможно, она бы не посмела беседовать с ним столь легко и просто. Все же анонимность имеет свои преимущества.
[indent] Полонез давно сменился полькой, которая подходила к концу. Еще танец, может быть два и снова объявят вальс. Однако интуиция подсказывала Кэтрин, что расставание откладывается.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2017-04-28 01:16:42)

0

109

Кэтрин МакМаллен

[indent] Несомненно лучше, чтобы Фредерик нашел оборотницу. Все еще оставалось опасение: если этим займется лично Принц, то дело может кончится как в Backhouse's. Чрезмерная инициатива не всегда хороша.
[indent] Винсент немного расслабился. На несколько минут, пока «бог» исчез искать нужные связи. Осмотрелся. Где здесь, по мнению мадьяра, можно спрятаться? И главное, для чего? Ромул посмотрел на Коломбину. Та, с которой он был бы не против «спрятаться», сегодня была слишком далеко от этого места. Так неудачно сложились звезды.
[indent] -Разрешите, - протянул руку барышне, приглашая ее вовсе не на вальс и все же стараясь следовать намеку друга. У последнего лучше клеились неформальные отношения.
[indent] Предложение незнакомки было неглупым. Действительно, можно обратиться лично к древнему. И Монтегю ответит. Другое дело, что обязательно, вот наверняка, прибавит к обращению «Ваше Величество», сто тысяч поклонов и укоризненную речь о том, какой он — Монтегю — честный вампир, так почему же Корона ему не верит?! Такое уже не раз случалось. И жалоба одна за другой посыпятся в уши Принца как бы не на самого Принца, но с таким тонким намеком, что любой Принц ощутит вину, если не использует силу воли против этой манипуляции.
[indent] -Предлагаете отправить к нему кого-то поинтересоваться? - на свой лад переделал идею Коломбины.
[indent] Например, Форнайта. Если пианиста где-то прикопали (а Монтегю может и такое натворить), самое время отделу секретности  заметать следы.
[indent] -С подозрением лучше подходить если высокочтимый с высокой вероятностью в чем-то замешан. Если просто намекнуть, нам придется выслушать длинное послание из укоров. Представьте только, что мои подозрения напрасны и господин Монтегю, вдруг, никак ни к чему не причастен. Вас он запомнит и запишет в недруги.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-04-30 00:09:10)

+1

110

Винсент Леонард Ромул

[indent] Приглашение на танец стало неожиданностью. Но «Дженни собирает груши» вовсе не вальс, а простенький контрданс, так что не считается.
[indent] Тем более что тело автоматически выполняло знакомые движения, оставляя танцующим возможность сосредоточиться на беседе.
[indent] Кэтрин обратила внимание, что ее партнер отменно двигается. Он, конечно, сколько угодно может говорить, что ему не нравятся танцы. Но такая легкость и изящество достигаются лишь с немалым опытом.
[indent] - Замечательный план. Кого же мы пошлем спросить у Монтегю, не съел ли он пианиста? Где мы раздобудем несчастного добровольца, обреченного стать личным врагом этого грозного древнего и всю свою оставшуюся бессмертную жизнь слушать брюзжание и нотации?

0

111

[indent] Всегда можно послать Фредерика. Во-первых он пойдет и не обидится. Случалось, что ходил далеко и без точного адреса, но всегда возвращался. Во-вторых, терять свою репутацию в глазах Монтегю венгру уже поздно. Если же последний использует свой талант доводить Гениального до белого каления, то появится нешуточная вероятность того, что Талант сам себя подставит. 
[indent]Примерно так находил "добровольцев" Принц вампиров. Еще он видел "добровольца" в мистере Форнайте и нескольких иных вампирах, присутствующих на балу. Про Даниэля Сантеса забывать тоже не приходилось.
[indent]-Хитрость. - В итоге произнес Ромул, заходя на очередной круг танца. -Создадим такие обстоятельства, что древнему придется покинуть место почете у рояля. А уже в коридоре, без свидетелей,..  Но лучше дождаться возвращения Януса. Узнать наверняка, кто должен был сидеть на месте концертмейстера, затем приступить.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-05-10 16:22:50)

+1

112

[indent] Янус некоторое время лавировал по краю зала, выбирая тактику и стратегию поиска очень нужной ему леди. А потом послал все эти расчеты к чертям и пошел по мало мальски знакомым оборотням. Впрочем, поиски он вел вполне деликатно. И особенно аккуратно настаивал, что мисс Блэк нужна не ему лично, но для очень важного дела. Пускать слухи, которые в любом случае и так пойдут, лишний раз было лишним. Нрав Стефани он знал. Но надеялся, что слух о том, что ее ищет Двуликий до девушки донесут.

[indent] Пришлось потанцевать с графиней Абигейл Лоуренс - строгой оборотницей средних на вид лет. Фредерик едва распознал ее среди гостей в простом черно-белом облике Домино. Графиня имела вес в обществе оборотней, была властной и умной женщиной. С такой лебезить нельзя, так что Фред вполне по деловому попросил леди о помощи в поисках. И она вошла в положение. Для нее этот бал был весьма важен, т.к. она была финансово и не только заинтересована в перемирии. Ну, и достаточно знала венгра.

[indent] Абигейл, едва мадьяр отвел ее в сторону, плавным кошачьим движением (пантеры, они такие) достала из рукава шелковый белый платок с вензелями "А.Л.", поцеловала его и протянула под нос Двуликому. Однако, взять его она вампиру не позволила и кокетливо отвела за спину.

[indent] - Услуга за услугу!
[indent] - И чего же жаждет прекрасная маска?
[indent] - На следующей неделе в моем городском доме состоится небольшой прием. Ммм... мне бы очень хотелось, видеть вас на нем...
[indent] - Очаровательная леди хочет шокировать общество?
[indent] - Ну... если только вы не побоитесь общества оборотней... - обворожительно улыбнулись розовые губы.
[indent] - Я верю, что вы не дадите бедного шута в обиду. - напомнил он на всякий случай о своем статусе.
[indent] - Ах, как приятно когда в меня верят! - захохотала в веер Абигейл и протянула платок Фреду. После указала сложенным веером в сторону одного из гостей. - Видите вон того охотника? Передайте этот подарок ему и повторите свою просьбу.

[indent] Поцеловав ручку графини, Янус отправился к Охотнику. Оборотень сначала был в недоумении. Но платок, густо пахнущий графиней Лоуренс, убедил его, что данную просьбу следует удовлетворить. Охотник попросил Двуликого подождать около стола с напитками, а сам пошел вынюхивать, куда же спряталась мисс Блэк.

Далее: Средь шумного бала, под пальмой

0

113

Винсент Леонард Ромул

[indent] Танец подошел к концу и кавалер сопроводил ее к столикам с напитками, тем самым, где в начале вечера Кэтрин впервые увидела Моро в компании Титании поедающей персик.
[indent] Она с благодарностью приняла бокал красного вина и сделала небольшой глоток, после чего продолжила беседу.
[indent] - Как скажете. Это всецело ваш план. Раз, согласно ему, нам предстоит ждать Двуликого, то по крайней мере утолим жажду.
[indent] Кэтрин подняла бокал и отсалютовала им собеседнику.
[indent] - Поднимаю этот сосуд, наполненный благородным напитком, за успех нашего мероприятия!

0

114

[indent] Моника Надь

[indent] – В почту? М-м… – протянул Даниэль.
[indent] Диванчик в углу бальной залы оказался очень удобным местом. Маленький – на двоих – так что никто больше не подсядет. И отсюда, не привлекая особенного внимания, можно было без помех разглядывать гостей бала. Даже странно, почему никто не занял его раньше.
[indent] Подниматься на ноги решительно не хотелось. Танцевать Даниэлю уже поднадоело (во всяком случае, требовался перерыв), бегать по залу и хулиганить  – откровенно лень. А сидеть рядом с теплой девушкой, прижавшейся к нему, было приятно и уютно.
[indent] – Ведь придется куда-то идти… – лениво сказал Даниэль. – Где-то искать бумагу, перо. Раздавать эти записки…  Может, ты знаешь какую-нибудь игру, в которую можно поиграть, не вставая с дивана?

+1

115

[indent] Даниэль Сантес

[indent] – О-о, – Моника взмахнула ресницами и спрятала лицо за японским веером, – я многое знаю: великую мудрость таят в себе предания лис-оборотней, колдующих под луной. Волшебным лисицам ведомо всё, в том числе и игры, в которые можно играть, не вставая с дивана… то есть, с футона.

[indent] Перед её внутренним взором сейчас действительно стояли картины того, что можно делать на диване. Вдвоём, с Даниэлем, прижавшись друг к другу. Это были очень приятные картины! Пришлось снова строго напомнить себе, что за такого рода игры их могут выгнать… то есть, вежливо попросить покинуть бальный зал.

[indent] – Есть игра, когда дама кладёт себе на грудь какой-нибудь небольшой предмет, ну, например, колечко с бриллиантом, а кавалер должен забрать это колечко без помощи рук, – начала Моника с очень благонравным видом.

[indent] Как будто она понятия не имела о том, что колечки имеют свойство проваливаться всё глубже и глубже в декольте, а также цепляться камешком за складочки белья и путаться в кружеве.

[indent] Хотя… пожалуй, за эту игру их тоже могут выгнать с бала.

[indent] – Можно поиграть в игры со словами, – продолжила оборотница, – вот есть очень хорошая бальная игра «Расшифровка». Ты называешь мне имя кого-то в этом зале, кого я не знаю. Я по первым буквам его имени придумываю про него какую-то фразу. А ты показываешь мне этого вампира и говоришь, подходит ему эта фраза или нет. Потом я называю тебе какое-то имя, и так далее… Например, предположим, мне выпало бы имя «Сантес». И я расшифровала бы: «Сидит, А Не Танцует Ехидный Советник». Понимаешь принцип?

[indent] Моника улыбнулась.

[indent] – Ещё в Японии есть игра, когда все сочиняют стихи на заданную тему. Ты знаешь, как сочинять хайку, танка и вака? Я тебя научу… если хочешь.

[indent] Правда, девушка сама их не очень хорошо сочиняла. Но японский костюм обязывал.

[indent] – И наконец, – закончила она, – если всё это тебя не прельщает, ты можешь продолжить рассказ о своих приключениях при дворе Людовика XIII.

+1

116

Кэтрин МакМаллен

[indent] Винсент улыбнулся спутнице. Она определенно ему нравилась. Несмотря на все изначальные подозрения и неприязнь, вампир сам не заметил как, но стал чувствовать себя в компании этой приятной, легкой на подъем особы комфортно. Кокетка если планировала заранее окрутить монарха, успешно достигала своей цели и была где-то в начале ее осуществления. Возможно, все могло  закончится чем-то интересным, редким и несвойственным для натуры мистера Ромула, если бы не исполненный приказ, который он недавно отдал одному из вампиров службы сопровождения.
[indent] Вампир показался среди пестрой толпы и сразу же исчез. Затем возник в стороне, пристально посматривая на Принца. Очень скоро Его Величество нашел возможность на минутку отлучиться из удобной компании Кэтрин МакМаллен и послушать то, что был готов нашептать ему на ухо слуга.
[indent] Информация, дошедшая до слуха Винсента была одновременно и приятной, и огорчительной. Приятной, потому что субретка оказалась не какой-то там девицей со стороны, получившей приглашение окольными путями, а верной служащий Даниэля Сантеса. Своя, проверенная, с достаточно хорошей репутацией для вампирши. А огорчительной, потому что Принцу перечислили все самые яркие и известные романы этой девушки, после чего Ромул был вынужден признать, что при его положении соваться в лоно бывшей любовницы некоторых своих друзей и подчиненных не самый простой, приятный и корректный шаг. Неизвестно что сейчас за отношения у прежних любовников, не понятно как отреагируют коллеги, да и статус потенциально-новой фаворитки с мелкого клерка изменился бы настолько, что пришлось бы ломать их привычные отношения с первым советником. Сплетни, слухи.. Нет. Не то, что предпочитал Принц. Он предпочитал отступить еще до того, как вляпаться. Его любовница нынче была далеко, а новая (желательно) не должна была быть настолько посвященной в личную жизнь особо-приближенных к трону. На их территорию в этих вопросах Принц не совался (даже если приглашали), а те не совались на его (он строго запрещал).
[indent] -Благодарю, - кивнул древний, дослушав до конца информацию и о Монике Надь, которая так мило что-то шептала Даниэлю Сантесу в уединенном углу на диванчике. Значит, девушка-оборотница, с которой так "удачно" пришлось ретироваться из банка этим летом, оказалась не просто девушкой-оборотницей, а дамой из близкой компании самого Альфы. И не просто из его компании, но и той, о которой Даниэль любил в последнее время рассказывать за неформальными беседами и рекомендовать ее в качестве приятного времяпрепровождения. Мол очень хороша, стоит воспользоваться! Сантес никогда не был против поделиться своими подругами. 
[indent] Лиха оказалась плутовка. Портрет неизвестной на лицо Моники слился воедино с известной девушкой из банка, после чего Принц решил серьезно поговорить с Даниэлем по поводу его нового любовного похождения при первом же удобном случаи. Не могла близкая к Альфе девица просто так от доброты душевной и симпатии крутить шашни со вторым вампиром в государстве. Ее корыстные интересы примерно понятны. Стоило прекратить эту связь, либо задействовать противоположные интересы вампиров, извлекая из этой "постели" все самое важное в пользу кровопийц.
[indent] Вонсент вернулся к Кэтрин, поручив перед этим вампиру из службы сопровождения передать для Даниэля Сантеса просьбу не ссылаясь на Принца, под предлогом отвлеченным от истинного, убрать ее из компании Его Величества. Всегда найдется что-то у шефа для клерка, что мотивировало бы верного последователя откликнуться. И за конфиденциальность своей просьбы Винсент был совершенно спокоен. Настоящий друг и верный слуга не выпячивал поступки монарха, даже если те ему были не до конца понятны. А здесь, вероятно, он догадается, что древнему и по рангу и по положению не хочется связываться с кем-то из не самых высокопоставленных представителей свиты.
[indent] С сожалением распрощался Ромул с Кэтрин, уклончиво уйдя от обещания рассказать ей в будущем чем же закончится история с Монтегю. Эта девушка останется в зоне влияния Сантеса и не стоило ради нее или любой другой привлекательной особы бередить расстановку фигур на шахматной доске власти.

Отредактировано Винсент Ромул (2017-06-17 11:17:08)

0

117

Из: Средь шумного бала, под пальмой

[indent] Зимний сад вновь опустел. Хотя Фред был полностью уверен, что ненадолго. Такое укромное место просто не могло быть не облюбовано другими заговорщиками, деловыми партнерами или просто воркующей парочкой.

[indent] Мимо Януса и Нимфы по фойе весело проскакал все тот же незабываемый оборотень в костюме вампира, нападающий на всех окрестных дам. Хотел было сунуться к спутнице, но бог аккуратно так издалека помахал пальчиком, предупреждая нахала не соваться. Благо тот внял, но пробежал мимо страшно завывая:

[indent] - Смотри, Двуликий, уведуууу...... и скрылся по направлению к балкону. Не иначе понесся портить кому-нибудь романтичную атмосферу.

[indent] - Уже боюсь. - хохотнул Моро, выводя Стефани на лестницу вниз. И все же начал рассказывать про авантюры заводного оборотня, стремясь отвлечь спутницу от наряженных дум.

[indent] За пару пролетов ступенек мисс Блэк узнала, скольких дам он успел перепугать, сколько раз получить веером по наглой маске, сколько кавалеров уже пригрозили ему расправой (в прочем, в основном это были оборотни), а сколько дам своим нежданным появлением он довел до нервного тика. И ведь практически все в зале не были мягкими человеческими женщинами. А выдержке долгоживущих дам как вампиров так и оборотней можно лишь завидовать! Но наверное у парня был талант выводить из себя.

[indent] - ... представьте только, моя драгоценная Нимфа, он довел древнюю практически до прилюдного рукоприкладства! - закончил он свою повесть, когда они наконец вошли в бальную залу, где шло бурное веселье, а веселая мазурка была в самом разгаре. Фред еще на лестнице бросил взгляд в торону, где оставил Принца с Коломбиной. Но не нашел их, а лишь заметил, с каким упоением перебирает клавишами его "заклятый враг".

[indent] - О, наконец то нашел. - объявил Янус спутнице, спустя пару мгновений замешательства и пару неопределенных шагов вдоль зала. - Вон мой друг, видите, у столиков с напитками. - Фредерик слегка кивнул в сторону типичного вампира из легенд, да еще и с ироничной связкой чеснока на шее. Подводя Мисс Блэк ближе он еще удивился его одиночеству, но допытываться сразу не стал.

[indent] - Мой дорогой Граф, имею честь представить Вам свою обворожительную спутницу, прекрасную Нимфу, причастную к организации сего замечательного бала. - он пропустил девушку вперед для знакомства, хотя и не поспешил отпустить ее руку, пока та сама того не пожелает.

+1

118

После приглушённого освещения и тишины сада в фойе было светло и шумно. Гости, утомившись от танцев, неспешно прогуливались и беседовали, обсуждая политику, личные(но не слишком!) дела и прочие детали, которые так оживляют повседневную жизнь каждого, даже если он мёртв уже много более века.

Мимо, бодреньким галопом, пронёсся Джеймс, новый фаворит кого-то из приближённых к Альфе. Забавно. Когда слава фаворита столь быстро затмевает славу хозяина, что даже не важно, кто же ввёл этого малыша в свет. А ведь ему каких-то 80 лет, но на деле он крайне смышлён, совсем не по годам, да к тому же потрясающий актёр. Вот и теперь он шедеврально исполнял роль шута, успев надоесть, если верить словам Фреда, большей половине гостей, включая его самого, судя по довольно хмурой реакции. Впрочем, это по-своему правильно. Должны же на балу быть иные развлечения, кроме танцев!

И вот, "момент истины", зрительный зал, переоборудованный на благо нечисти в бальный. Взгляд сразу же упирается в сцену, на которой, на самом видном месте, восседает, увлечённо музицируя, подозрительно-пафосный бледный юноша (хотелось бы добавить "лет двухсот", но, увы, по вампирам такого с одного взгляда понять невозможно). Прислушавшись, Стефани заподозрила, что и произведения этого в программе не планировалось. Но на фоне происходящего это казалось уже совершенно незначительной деталью.

Спутник девушки на секунду замешкался, но тут, с возгласом "наконец-то нашёл!" он указал леди на (очередного) типичного вампира, на этот раз настоящего. Леди молча усмехнулась популярности этого образа на балу. Впрочем, этот немёртвый был одет в разы опрятнее и богаче её собрата по стае. Хотя образ и подразумевал некую небрежность, в этом костюме она была тонко просчитана и выглядела крайне благородно. Ну и ткани, разумеется, были из тех, чья стоимость ясна знающему человеку с первого взгляда. Не каждый, даже из высшего света, мог позволить себе подобное.

Соблюдая все должные формальности, Янус представил свою спутницу Графу. Ручка Нимфы изящно выскользнула из руки вампира и девушка присела в грациозном приветственном жесте.

- Рада нашему знакомству, Граф!

+1

119

[indent] Когда ты на серьезном развлекательном мероприятии только потому, что тебя определили в группу наблюдающих за порядком, цель которых подпирать стены и внимательно смотреть по сторонам - согласитесь - это крайне обидно. Ведь любая девушка может блеснуть красотой и составить кому-то интересную компанию, даже если она не очень высокого статуса. Вот, скажем, этому кудрявому красавцу.. Или нет, этот уже с подружкой. Нельзя не заметить приличного вида оборотницу с ним под руку. Придется поискать другого. 
[indent] С этими относительно добрыми мыслями молодая вампирша в черном строгом платье и черной маске без украшений, что определяло в ней скорее персонал мероприятия, нежели почетного гостя, постаралась проскользнуть мимо пары Фредерико и Стефани, стараясь быть незаметной, а по возможности поймать взгляд какого-нибудь дотошного вампира, которому что-то срочно понадобилось. Всяко лучше исполнять мелкие поручения, нежели с деревянной физиономией стоять и ходить среди ярких танцующих.. на таком-то развлекательном мероприятии.
[indent] Сеттия шагнула в сторону, столкнулась с купидоном, бесконечно "пархающим" по залу, оступилась и совершенно бестактно повалилась на королевского шута и его спутницу. Боже, какой стыд! Если бы мертвые умели краснеть, молодая вампирша тут же  залилась бы пунцовым румянцем.
[indent] -Прошу простить меня, господа! - всплеснула руками, лишь почувствовала твердый пол под ногами.
[indent] Взгляд Сеттии упал вниз и она поняла, что стоит вовсе не на полу, а на прекрасном подоле платья незнакомой оборотницы. Вторая смерть - это плохо? Нет, это спасение от бесконечного стыда!

Отредактировано Сеттия Уокер (2017-07-11 13:42:17)

0

120

[indent] "Доброй ночи" беззвучно поздоровался граф поклоном. Скромная нимфа была к лицу оборотнице и выставляла ее в ином свете - не та строгая дама, что когда-то сидела в его гостиной. Юная девушка полная жизни! Жизнь вампиры любили..
[indent] Благодарность Моро получил так же взглядом.
[indent] -Возможно, мистер Двуликий уже поинтересовался у Вас, мэм, о том вопросе, который вынудил нас обратиться к Вам? - негромко произнес Принц, обращаясь к оборотнице, полагая, что та может быть узнает его по голосу, а может быть и нет.. Никогда не ясно до конца насколько твоя новая знакомая наблюдательна. -Я полагаю, нет проблем, что.. - стоило бы сказать "мой поданный", но Винсент вовремя съехал на -..мистер Монтегю развлекает почтенную публику?
[indent] Проблем как бы не было. Видимых. И потому говорил Принц как можно непринужденнее и беззаботнее, хотя внутренне откровенно говоря насторожился не на шутку. Если мисс Блэк здесь и пришла сама, значит проблемы есть, пусть опять же пока еще не видимые простому глазу.

0


Вы здесь » Лондон 1870 » Лондон и его окрестности » Танцы "богов"‡вечер в театре «Лицеум»&